• 締切済み

未来表現の使い分け

【Be going to 動詞の原形】と【will 動詞の原形】の使い分けがいまいちつかめないのですが、教えてください。 英文に直す問題で「私は明朝5時に起きます。」というものがあったのですが、Beは未来に対する意志などに使うと書いてあったので、私はBe~を使うと思ったのですが、答えはwillのほうを使っていました。

みんなの回答

  • Ameringo
  • ベストアンサー率40% (30/75)
回答No.8

度々おじゃまいたします。Ameringoです。 私の書き方がマズかったですね...すみません。 「私は明朝5時に起きます。」 この文だけでは、Be going to とwill を使い分けるところまで絞りきれないかなと思うんです。 というより、この問題に関しては、そこまで、使い分ける必要性もないかもしれません。 前後関係や、文章の背景から違いが生まれてくる、というより、区別しなければならない状況が生じてくる。Ganbatteruyoさんの例文を借りさせていただくと(すみません。)、 (“いつも起きているから”)、明日の朝は(いつものように)5時に『起きよう!』ということか、(“よーし決めたぞっ”(予定))、明日の朝は5時に『起きよう!』ということかというように場合によって違いますよね。こういう短い文だとそういう違いが出ないですよね。(「私は、明朝5時に起きる予定です。」となるとまた違いますが。)このように、そういうシュチュエーションで判断できない分、区別が難しいなと思います。いずれにせよ、この「私は明朝5時に起きます。」の文からはどちらの場合か推測できないと思います。「明日5時に起きるぞ!」に関してもです。 間違っていましたら、訂正お願いいたします。(汗)

noname#10684
質問者

お礼

みなさん、ありがとうございました。

noname#10684
質問者

補足

Ameringoさん、ありがとうございます。 「私は明朝5時に起きます。」前後の文がなく、使い分けるのが難しいということは、どうにか理解できたのですが、別の文が出た場合、どのように区別したらよいのか、まだちょっとわかりません。自分の中では例文の語尾に「と私は思っています。」とつけてみて通じるようなら【will】通らないなら【Be going to】かなと思ったのですが、どうでしょうか?(これも自信がないのですが。)たびたびすみません。教えて下さい。

回答No.7

Gです。 >>今学期からは、早起きする事に決めたから、明日の5時には起きるぞ! I decided to get up early this semester, so I am going to get up at 5 tomorrow morning.かなりに意思が出ていますね。 >明日は5時に起きるぞ!の文なのですが、【意志+その方向へ向かっている】でgoing to~なので、この場合【意志】のみになるので、will~だと思ったのですが、教えて下さい。 分かってください. 意志のみだから、willを使い、とかいうんじゃないんですね. どちらでも、そんなに変らない、でも、前後する文章、状況、また、言っている人の口調などから、また、「!」が付いているかどうかで、何を言っているのかを判断しなくてはならない、と私は言いたいのです. 日本語でも、ある外人さんが、「起きます」と言う意味を教えてください.意志ですか、ただ単なる未来ですか、それとも慣習的な現在形ですか? と聞いたとき、皆さんはどう答えますか? 合宿で先輩から、「ちゃんと朝5時には起きろよ! 起きねえと、、、、」といわれて、「起きます!」なのか、朝6時に家を出なくてはならなかったら、何時に起きる?と聞かれて、「5時に起きます.」と答える、「早起きらしいけど、いつも何時に起きるの?」と聞かれて、「5時に起きます」、などなどなど。 どちらでも、その表現は出来るのです. また、なぜ、前後の文章が、こう言う場合必要になるかと言うと、I will (am going to) get up at 5.だけじゃ、フィーリングが伝わらないからなんですね. 日本人同士でもありますね. 「あいつな、口数少ないから、何を考えているのか、わかんねえよ」「あなたは俺の事どう思っているの? 好きなの嫌いなの、はっきり言ってくれよ。 俺には、女心って言う物が分からない!」ってね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、また補足質問してください。 (何回でも、かまいませんよ)

noname#10684
質問者

お礼

いろいろ問題を見ながら考えたのですが、文の最後に「と思う」とつけて、どうにかOKな文には【Will】ダメな文には【going~】という感じかな。と思ったのですが、どうでしょうか? たびたびすみません。

noname#10684
質問者

補足

Ganbatteruyoさん、ありがとうございます。 先ほど、Ameringoさんのところに書き込んだのですが、【明日5時に起きるぞ!】は漠然としたものではなく、予定(結構強い感じ)なのでgoing to~の方を使うという感じでしょうか?

  • Ameringo
  • ベストアンサー率40% (30/75)
回答No.6

こんにちは、momonngaさん。3番目のAmeringoです。 例を挙げるのを忘れてしまい、説明だけで、わかりにくかったと思います。すみませんでした。(><) Ganbatteruyoさんの仰るとおり、この2つはほとんどの場合、取り替えても平気で、あまり厳密に区別することはないです。 なので、予定的、ある程度確定的なものは、Be going to、その場で決めたものなど、漠然としているものは、willというような感じで大まかに区別していただければと思います。 だから、その場で質問されたことに答える時や何かをしようとその場でぱっと思い立ったときには、前もって、そうしようと予定しているわけではないので、Be going to を使わないんですね。 >(意志がありその方向へ向かっている状態) よい表現に言い換えていただいて恐縮です。私の言葉が足りなくって、まどろっこしい説明であったと思いますが、ご参考にしていただけましたようで、幸いです。

noname#10684
質問者

お礼

Ameringoさん、ありがとうございます。 Ganbatteruyoさんに先ほど質問した【明日5時に起きるぞ!】は漠然としたものではなく、予定なのでgoing to~の方を使うのですね。

回答No.5

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書いてみますね. I will get up at 5. I'm going to get up at 5. 皆さんの言っている事は確かに正しいと思いますが、使い方によって、意味が(今ここで話題となっているニュアンス)が変わってくるということを書きたいと思います. いつも5時に起きているから、I get up at 5 every morning, so I will get up at 5 tomorrow(,too)といい、いつもどおりに起きるよ、と言うフィーリングがでてきます. ここでは、意志は全くないですね. でも、今学期からは、早起きする事に決めたから、明日の5時には起きるぞ! I decided to get up early this semester, so I am going to get up at 5 tomorrow morning.かなりに意思が出ていますね。 明日テストがあるけど、絶対にパスするぞ! I will have a test tomorrow, but I am gonna get a good score for sure!! これも、かなり意思が出ていますね. I studied hard for the test. So I will get a good grade. 起る可能性が多いと言う事ですね. 誰かこれ、やってくれないか、私がやります. Jack: Is anybody willing to do this for me? Jackie: I will! 意志ですね. 最後の分を除いて、すべて、will/am going toに変えても、そんなに違いはないんですね. でも、最後の文章で、I am going (to)とは言わないんですね. そういうと、今やるところよ、ということになってしまうんですね. Father: Jackie, don't you have any homework? (宿題はないのかい? つまり、勉強しろ!) Jackie: I am going!! (今からやるところよ) ですけど、Jackie: I will, dad!でも使えます. 返って混乱させてしまったかもしれませんが、これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

noname#10684
質問者

補足

Ganbatteruyoさん、ありがとうございます。 明日は5時に起きるぞ!の文なのですが、【意志+その方向へ向かっている】でgoing to~なので、この場合【意志】のみになるので、will~だと思ったのですが、教えて下さい。

  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.4

No.1 です。選択問題だと思っていましたがそうではないようで、勘違いしておりました。 この場合は piyo1969 さん、Ameringo さんのおっしゃる通りなのでしょう。 辞書の「be going to」(go の項)を見ても「[主語の意図・話し手の確信] <人が>(すぐに・近いうちに)…するつもりだ、しようと思っている」と書いてありますし。 こういうところ、英語が錆びついてるなあと痛感させられました。 Ameringo さんの丁寧なお答えがあってよかった。 混乱させてしまったのなら、ごめんなさい。

noname#10684
質問者

お礼

nightowlさん、ありがとうございます。 調べていただいたみたいで、お手数をお掛けして本当にすみません。

  • Ameringo
  • ベストアンサー率40% (30/75)
回答No.3

こんにちは、momonngaさん。 Be going to は、近接未来、~するつもりである(あらかじめ~しようと予定していて、その予定に向かってものごとが動き出している状態) will は、意志未来、無意思未来があり、無意志未来では、文字通り、意志とは関係なく起こる未来(例えば、誕生日がきて~才になるなど)、意志未来では、~するつもりである(漠然と~しようという意志がある状態。前もって予定している感じではなく、その時に思う感じ。)  どちらも未来のことですが、Be going to は、もう物事が動き出している、予定の要素が強い。will は、その点、漠然と~しようという意志の要素が強いというような感じです。 この場合、この問題文だけでは、どちらにも取れますし、 また、学校等では、厳密に区別はせず、ほとんど同じように解釈されると思うので、私としては、どちらも正解だと思いました。この点は、確認していただければ幸いです。 ちなみに、be to構文は可能の意味で使われることが多いみたいです。(もちろん予定の意もあります。) 参考になりましたでしょうか??

noname#10684
質問者

お礼

Ameringoさん、ありがとうございます。 とても、参考になりました。 beは(意志がありその方向へ向かっている状態)でそれ以外はwillという感じてよいのでしょうか?

  • piyo1969
  • ベストアンサー率21% (92/428)
回答No.2

意思未来、ということならむしろwillだと思います。 be willing to do 喜んで~する、なんて表現もあるくらいですから。 ただ、この例文の場合はどちらでもいいような気がします。 I'm going to get up at five next morning. なんか固い表現のような印象ですかねぇ。

noname#10684
質問者

お礼

piyo1969さん、ありがとうございます。 以前も別の質問で思ったのですが、英語は絶対「これ」という感じではなく、ニュアンスみたいなものが大事なんですね。(両方使えるけど、こっちのほうが慣用なので、使うみたいな感じで。)

  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.1

受験英語としてのアドバイスしかできませんが、 名詞としての「will」を辞書で引いてみてください。「意志」という意味があるのがわかります。 このことからわかるように、「will」は「どうしても…するんだ」という 話し手の強い意志を含んでいます。 明日早起きしなければならないのなら、起きるための意志が必要です。 ですから「will」を用いるのです。「be going to」では 「明日私は(自分の意志に関わりなく)5時に起きるでしょう(なんでだろ~)」 という感じになります。 >Beは未来に対する意志などに使う そうですか?「be to」というのは場合によって「…することになっている」とか 条件節で「…したいと思う(なら)」という意味がありますけど。 それから、「be going」は近い確実な未来の出来事を表すのでこちらも覚えてください。

noname#10684
質問者

お礼

nightowlさん、ありがとうございます。 willは「意志で」(自分で起こす未来?)みたいな感じでBeは「未来の事柄・出来事」(勝手に起こる)みたいな感じでしょうか? たびたびすみませんが教えて下さい。