• ベストアンサー

スペイン語の意味は?

スペイン語で Viva la musica. Viva la cancion. はそれぞれどのような意味になりますでしょうか? 音楽万歳!のようなフレーズを使いたいと思っている のですが、上記のフレーズに該当しますでしょうか? お分かりでしたら、教えて頂けると幸いです!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.3

私も達者ではありませんが、 mu'sicaは音楽、ミュージック。 cancio'nは歌です。 アクセント記号の出し方が分からないのでこちらでご覧ください。 Musica http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica Cancion http://es.wikipedia.org/wiki/Canci%C3%B3n 左側の各国語リストで「日本語」や「English」を選ぶと、 それに相当するページが出ます。 音楽とかmusicとか。 本来は前後に!マーク(感嘆符)が入ります。 PCで出し方があると思いますが、私は分かりません。 http://www5b.biglobe.ne.jp/~gracias/espana1.htm とりあえず Viva la musica! でも可だと思います。 英語サイトだとこんな風。 http://www.google.co.jp/search?as_q=Viva+la+musica&hl=ja&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&hs=5fo&num=10&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=&as_oq=&as_eq=&lr=lang_en&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images スペイン語だとこんな風 http://www.google.co.jp/search?as_q=Viva+la+musica&hl=ja&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&hs=5fo&num=10&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=&as_oq=&as_eq=&lr=lang_es&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images

vivahana
質問者

お礼

gallinaさま ご回答どうもありがとうございました! >左側の各国語リストで「日本語」や「English」を選ぶと、 >それに相当するページが出ます。音楽とかmusicとか。 なるほど!!各国のWEBで調べれば良いのですね! まさに目からウロコです。 どうもありがとうございました。 次回、ぜひ活用させて頂きます。 どうもありがとうございました!

その他の回答 (3)

noname#125540
noname#125540
回答No.4

No.3です。 No.2で既にご回答がありましたね。 見る前に投稿ボタンを押してしまいました。失礼しました。

vivahana
質問者

お礼

gallinaさま ご丁寧にどうもありがとうございました! とても勉強になりましたよー!

noname#118466
noname#118466
回答No.2

違いは「音楽」と「歌」です。 文脈次第でどちらでも使えます。 特にジャンルに関係なく一般の音楽ならla mu'sica, その音楽の中の歌詞のついた歌を指す場合はla cancio'nとなります。歌謡曲、童謡、歌曲など歌われるものはすべてcancio'nです。 vivaは万歳ですからどんな名詞、固有名詞でも使えます。 !Viva Japo'n!  日本万歳 !Viva Hyuga Gakuin! 日向学院万歳 !Viva la vida! 人生万歳 !Viva Juan! ホアン万歳 文頭の!は逆向きです。

vivahana
質問者

お礼

martinbuhoさま ご回答どうもありがとうござました。 >特にジャンルに関係なく一般の音楽ならla mu'sica, その音楽の中の >歌詞のついた歌を指す場合はla cancio'nとなります。 なるほど。やはり、一般的な音楽のことを言いたいので la mu'sicaの方が近いと思いました。 VIVA!は元気が出るのでスペイン語で一番好きな単語です☆ どうもありがとうございました!

noname#97007
noname#97007
回答No.1

こんにちは。 「音楽万歳!」なら、Viva la musica のほうがピッタリすると思います。ピリオドはつけず、前後に「!」を付けてください。 前につける「!」は逆向きで。 Viva la cancion は、ちょっと日本語にしにくい感じがしますが、私だったら「歌ってすばらしい」と訳すかな。 arriba も使えると思います。 Arriba Espana(スペイン万歳)とか。  ↑すみません、n の上に~は要ります。スペイン語変換でなくて。 なにせ、日常会話の講習に通ってた位のレベルなんで、この程度しかお返事できなくてごめんなさい。  もっと達者な方が回答くださると良いのですが、習っている人口が少ないそうです。(←スペイン語講師の話)

vivahana
質問者

お礼

220sanさま ご回答どうもありがとうございました。 私も220sanさまと同様にスペイン語を学習しております(*^_^*) やはりViva la musica の方がしっくりきますよね。 ニュアンス的なことまでは分からなくて。。。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A