- ベストアンサー
ヘタクソ=チキン?
良くヘタクソな人のことをチキンと言いますが、 何故チキンと言うのでしょうか? 詳しく知りたくなりました。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
へたくそというより、弱腰で度胸が無い人をチキン(英語での俗語=スラング)でいいます。 ニワトリのような挙動が、強い物から逃げ回るイメージを持たれるからなのでしょう。 冒頭のような意味なので、you (are) chicken. と軽い気持ちで言うと、相手は激怒してボコボコにされるかもしれません。言葉の意味合い、特にくだけた俗語は下手に使わないほうが良いでしょう(まさに言葉にチキンになってください)
お礼
良い参考になりました。 有り難うございました。