- ベストアンサー
韓国語のノムという単語
韓国の方が話しているのを聞いていると、「とても」という単語のノムを、 たまにノムナと言っていたりするのですが、この違いは何でしょうか。 後にくる単語によって変化するのでしょうか。 韓国語初心者です。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
※ 既に書き込み、さらに別の質問をしようとしていたのに この質問を見てしまったので~、忙しい事。 (1) 両方とも副詞 ノムの意味は御存じの通り。 但し、辞書では長発音とはなっていないが発話の際には 喉の奥に力を入れて「ノ~ム」とやるとその意味が強調され 生き生きとした表現となる。(独断) (2) 韓国人の中には、まるで喉の奥から痰でも出そうな (清/激/濃 の範疇にはないような)独特な声を以て この発音をする人がいる。(同時に手が上へ弧を描く) (3) 日本語でも「とても 面白かった と~っても 〃 」 って言うじゃない? これと同じ。 (4) ノムナ はノムの「強調語」と考えてよく、意味としてはほぼ 同じだが、感じとしては「あまりにも~」 (5) 辞書で「ナ」を引くと、あまたあるなかに 形容を誇張しようとして、語幹に重ねて使うとき~ とある。 自分の辞書を見てみて。
お礼
daisuke200さん お忙しい中、詳細なご回答ありがとうございました。とても参考になりました。