こんにちは。実は英語のカテゴリーにするか、外国語のカテゴリーにするかで迷いました。
外国人の日本語を勉強している友達がいます。そのひとに" well if you don't mind i'm really struggling to translate the romaji, so was wandering if you could put it into Japanese alphabet, i might find it much easier to translate and also learn from it. (2.ローマ字で翻訳するのは大変。ひらがなと漢字で文章を書いてくれますか?そのほうが翻訳できやすいです、といわれました)Hope you wouldn't mind sending me some emails in Japanese (romaji) so i can learn to translate."
ローマ字で送ってほしいといわれる前にはこのように書きました
1、sounanndesuka? anata no sukina hitowa sumurai nanndesuka? Osamurai san wa gaikoku no hito ni tottemo ninki arimasu yone ? gomennasai ! watashi wa nihonsi ni amari kuwashikunakute......T_T
nandomo channel ni komento wo nokosou to sitandakedo , errar (error) bakkaride , mattaku komennto kakemasendeshita. gomennasai.
channel no haikei gazou tottemo iidesune. daisuki desu !!
ohenji(henji) suruno honntouni osoku natte shimatte gomenne !
(ローマ字だけで最初は書きましたが、翻訳しにくいといわれてしまいました。チャンネルのコメントというのはyou tubeのことです。)
その次にわたしが送ったのがこちらです
(3、どうもありがとう!
あなたと話していると、いつも楽しいです!
わからないことがあったら、ぜひまた質問しますね。こう送りました。)そうしたら翻訳はほとんどできた、あっているかわからないけど、と言われました。)。わたしはどこで助詞(ので、してくれて、など切ったらいいのか分かりません)
質問ですが、外国人(ひらがなの書き順がよくわからない、日本語をあまり勉強していない、でもとても興味がある、メールでしか会話できないインターネット上の友達に、どうやって日本語を教えればよいのでしょうか?力おをお貸しください。よろしくお願いします。
補足があればそちらもよろしくお願いします。
相手の方を助けたいのですが、間違った方法で伝えるのがとても怖いです。
お礼
ucok様、先日は質問に回答していただきありがとうございます。 わたしの質問の書き方がよくわからない書き方になってしまって、ごめんなさい。 わたしの良い方法だと思って、最初は1のようにローマ字だけで書きましたが、相手の人から「翻訳しにくいのですが」と言われてしまいました。 そして次に相手の人にわたしがメールで送ったのが3です。わたしは外国の人に英語を教える経験はほとんどありませんが、よくいろいろな国の外国の方に「日本語を教えてほしい」と言われます。そのたびにわたしは、助詞をどこで切ったらいいのかよく分かりません。わたしが最初送った文1のように変なところでローマ字が改行されているかもしれません。「あなたの好きな人は侍なんですか?」とわたしは書きました。ですが、相手の人に文章を書いてみてはじめて、「あなたの好きな人は」の一文を打つのに、「あなたの」をローマ字で表現するのに, Anata と書くべきかAnatano と「の」まで文を含めて書くべきか、いろいろ考えるようになりました。日本語では「あなたの」の言うと「あなたのもの」となって所有格「~の」を言いたいのに、「~のもの」と、相手の人に受け止められることが多いからです。助詞のローマ字の文の切り方は教えてみてはじめて、難しいと感じました。 サイトのURLありがとうございます。1つめのほうはこちらのokwaveのようなQ and Aのような質問して答えるというサイトなのですね。 2つめのサイトは外国の方が一番わからないと答える、「ひらがなの書き順」が書かれていて、とても助かりました。
補足
質問ですがの文のところは、「外国人」かっことありますが、このような外国人に日本語を最初から教えてには、いったい何から始めたらいいのかわかなくて質問しました。 例えば、ひらがなの書き順を書かれているサイトを一番に紹介するか、または、いきなり相手の人とメールで「ひらがなだけの3行ぐらいのメール会話からじめるのか、など」いろいろとどうやって日本語をあまり知らない人に最初から日本語を、何から教えたらいいのかわからず質問しました。お分かりになっていただけたでしょうか? わたしの考えとしましては、「ひらがなの書き順」を書かれているサイトを相手に紹介して、1ヶ月くらいは「ひらがなだけのメールで話す」のがいいと思ったのですが。相手の人は日本語から英語への翻訳機、または翻訳サイトをたぶん利用すると思います。