- ベストアンサー
英語をおしえてください・
明日初めて海外旅行に行きます。トラベル英会話などのまめ帳をもっていくのですが。 のっていない 英語があります。おしえてください。 買い物で、 おみやげを包む紙orビニール袋 がほしいときどういえばいいのでしょうか? 小物がいっぱいあり、1つ1つ包んでもらうのが 大変なので、 その小物(おみやげ)の数 分包装 袋がほしいのですが。おしえていただけないでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Each bag,please」 でいいですよ。 海外旅行に行く友人にいろいろ聞かれ教えますが、当の本人は本場の英語にタジタジで「レジで途端に忘れた!」と言ってましたので、カンタンなコレに限ります。 日本と違って真っ白などーでもいい袋だったり、マイナーな都市だと「個別包装」の習慣がなくって、「へっ?」と店員に言われる場合もあります。観光都市では、店員は日本人って顔でわかりますので勝手に数枚くれたりもしますよ。多くの日本人が「くれ!」って言うんでしょうね。(日本人は環境を考えないなー。と思われてなきゃいいけど・・!?) または、「Five bags,please」と欲しい数を言ってもいいと思いますよ。(「ばあっぐす」とゆっくり発音してくださいね。日本語読みの「ばっくす」とういと$の意味になります。「$5ちょうだい。」となってしまう(笑)。) 楽しんで来てくださいね。
その他の回答 (2)
- bari_saku
- ベストアンサー率17% (1827/10268)
こんばんは。英語能力は中学生並みの社会人、bariです。 「せぱれーと、ぷりーず。」 海外旅行の際、私はいつもこのワンフレーズで乗り切っています。 反応は一個一個包んでもらえる時、小さい袋をたくさん渡される時…ケースバイケースですね。 例の肺炎にお気をつけて、楽しいご旅行を。
お礼
なんと、短くていいですね。 ありがとうございます。 楽しんでいってきます。
- Hondo
- ベストアンサー率25% (3/12)
ビニール袋はplastic bag です。 欲しい・・・は、I'd like have・・・ Would you ... その他適当な、お願いを。 品物の数があれば、米国の店員さんは親切ですよ。余分なくらい沢山、袋をくれます。 にっこりしてお願いすれば、解決です。
お礼
ありがとうございます。 ビニールって英語で通じないですね。 plasticなんですね。 参考になりました。 ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。 たすかります。 あとは、発音ですね。 よく、きくのは、わざとらしい発音で いうと通じるらしいですね。 照れくさいですけど、これも経験 楽しんでいってきます。