• ベストアンサー

the scrapsにtheがついていて、songsにtheがついていないのは何故ですか?

the young toddler began reproducing on his toy piano the scraps of songs that he had heard his mother humming in the kitchen. ※on his toy pianoは副詞句 母がハミングした全てのsongsのscrapsを再現したわけではないけれど、 いくつかのsongsのscprapsは再現できたので「全て」を表すtheは付かないということですか? つまり、 the scraps of songs→母がハミングした曲のうちいくつかの曲の断片 the scraps of the songs→母がハミングした全ての曲の断片 ということですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

the scraps of songs のようなフレーズの場合、of の前の単語には the がついて、後の単語には the がつかないケースが非常に多いと憶えるとよいと思います。(例外もあります) the love of beauty, the existence of ghosts, the exchange of ideas and opinions, the name of Calvin, などなど。"the" books in this shelf と言う時に the がつくのと似た理由です。 of の後はとくに限定する理由があれば the をつけます。the existence of the ghosts はある特定の (今話に出ている) ghost という意味なら the をつけますし、もっと一般論であれば the existence of ghosts でよいわけです。 the love of the beauty of the soul のようにof がダブればそれぞれに the がつき、最後の soul が「今話に出た特定の人の魂」であればそこにもつきます。 the scraps of songs の場合は、songs は限定する必要はないと思われます。scraps はそれこそパンくずと同じで、母が口ずさんでいたとは言え限定すべきものとは言いがたいからです。

roiyaruzu
質問者

お礼

ありがとうございました 参考になりました

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

まあ、そうとも言えるかもしれませんが、ちょっと違うかなという気がします。theがつけば「特定な何曲か」を指すと感じるのが自然です。一方でtheがつかないと「漠然と、そういう曲全般」という感じを受けるのが自然です。 つまり、theの場合は「母がハミングしたいくつかの曲」で theなしの場合は「母がハミングしたさまざまな曲」 とでも申しましょうか。大した違いはありませんが微妙に違います。

roiyaruzu
質問者

お礼

参考になりました ありがとうございました

関連するQ&A