翻訳お願いいたします。
途中までは訳してみたんですが、後半がわからないです。
至急お願いいたします。
As they left the church the music was by Bach, the organ played by someone e lse today, for usually it was his task. Groups formed in the small graveyard that was scattered around the small
grey building, where the piano tuner's father and mother were buried, with ancestors on his father's side from previous generations, There would be tea and few drinks for any of the wedding guests who cared to make the journey to the house, two miles away, but some said
goodbye now, wishing the pair happiness. The piano tuner shook hands that were familiar to him, seeing in his mental eye faces that his first wife had described for him.
It was the depth of summer, as in 1951, the sun warm on his forehead and his cheeks, and on his
body through the heavy wedding clothes. All his life he had known this graveyard, had first felt the letters on the stones as a child, spelling out to his mother the names of his father's familiy. He and Violet had not had children
themselves, though they'd have liked them. He was her child,it had been said, a statement that was an irritation for Belle whenever she heard it. She would have given him children, of that she felt certain.
彼らが教会を去った後、バッハの音楽が流れていた。そのオルガンを弾いていたのはピアノ調律師ではなく、他の誰かだった。 その仕事は彼のなのに。
グループは小さな墓地で形成されていた。 それは周りに小さい灰色の墓があり、ピアノ調律師の父、母も埋葬されており、父の前の世代の先祖も埋葬されている。
そこには紅茶やいくつかのお酒があるだろう。