• ベストアンサー

単語は調べたのですが、うまく訳すことができません。教えて下さい。

Jack lights up when he hears about his brother's paddling and writes to his father, "What I wouldn't have given to be a sixth former". ★light up…照らす ★paddle…かいでこぐ、、犬かきで泳ぐ、ばしゃばしゃする ★former…前の、先の

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

この場合の「light up」は気分が明るくなる、という意味です。 「sixth former」はこの場合は小学校6年生ぐらい。イギリスの言い方。 「paddle」は合っています。 でも上の文章を見ると、これだけでは意味が分かりにくいかもしれませんね。一応、「ジャックは彼の弟(又は兄)がカヌーをこいでいることを聞くと気分が明るくなり、父親に”六年生になってよかった!”と手紙を書いた。」と思います。