• 締切済み

和訳をお願いします

和訳が分からなくて困ってます(><) よかったらお願いします!! ビートルズの話の一部になります  their first Number One single in the U.S. was "IWant to Hold Your Hand". It was followed by 45 more Top Forty hits over the next six years. the Beatles set a record that is likely never to be broken. the Beatles charted 20 Number One singles in the states --a number even greater than runner-up Elvis Presley's 17 chart-toppers.

みんなの回答

  • fujina
  • ベストアンサー率42% (115/269)
回答No.2

「彼らの、アメリカでの初のトップ1シングルは”I Want to Hold Your Hand”だ。これ以後、6年もの間彼らの曲が45回以上もTop40に入リ続けた。ビートルズはこれにより到底破られそうもない記録を樹立した。 ビートルズはアメリカ国内で20曲もヒットチャート1位を記録している。この数字はエルビス・プレスリーの17曲を上回る。」 文章最後の「runner-up」は「惜しくも僅差で2位」を表現する感じですが、これを意味に入れるとヘンな気がしたので…。 ※たぶんrunner-up は、アメリカでの絶大なスターである、あの“エルビス・プレスリー”をすら上回る記録なのだという意味合いを含んでいるのではないでしょうか。 稚拙なお手伝いで申し訳ありません…。お役にたてれば幸いです。

noname#102281
noname#102281
回答No.1

アメリカでの彼らの初めて1位になった曲は"I Want to Hold Your Hand"だった。 それは45曲以上のTop Fortyヒットが次の6年間それのあとに続いた。 ビートルズは、ありそうな記録で決して壊れないような記録を作った。 ビートルズは20曲がNO.1シングルとしてアメリカンチャートにあがった。 ビートルズよりさらに偉大なエルビス・プレスリーの17曲連続トップ入りを抜いたのだ。 こんな感じでいかが?

関連するQ&A