• ベストアンサー

余裕のよっちゃん

余裕のよっちゃん 当り前田のクラッカー って言う感じのノリの英語の表現ってあります? あったら何でもいいので教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#99579
noname#99579
回答No.1

piece of cake とかでしょうか。 意訳すると「そんなもんちょろいぜ」って感じでしょうか。 個人的には余裕のよっちゃんに近い気がします。

その他の回答 (2)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3

語呂合わせのようなものでしたら I'll be back (Bach) you'll be Mozart. I'll be back (すぐ戻るよ)のback と Bach(バッハ)の発音が同じなので 掛け詞になってます。 (私バッハ、あなたモーツァルト)

  • MACHSHAKE
  • ベストアンサー率30% (1114/3601)
回答No.2

See you later Alligator. After while Crocodile.

関連するQ&A