• 締切済み

英語、聞き取れてないのに何故YESって言うの?

職場の上司(男性)とアメリカに出張しました。現地では日本人相手に仕事をするので、英語力は必要ではないのですが、やはり外国ですから英語を使わなければいけない場面も出てきますよね? で、その人と一緒に行動する時、彼は英語力が多少はありますがすごく話せると言うほどではありません。彼は相手が喋ってくる英語に対して、「Oh,yes.」だの「I see.」だの、ふんふん頷きながら聞いていました。なのにその後私に、「何て言ってた?」って聞いてくるのです。私も英語力が無いので知らないし!わからないならわからないって伝えればいいのに!って思うのですが、「まぁ、でもそんなの適当でいいじゃない?!」って言ってくるのです。 なんだかすごく腹が立ちます。たまに私も少しだけ聞き取れたりして、理解できたりすることもあるからでしょうか。わからないなら何故「I don't understand.」って言わないの?って思います。 で、結局私がつたない英語でもう一度聞きに言って、「はぁ~?さっきあんたの相方、理解してたんじゃないの?」って顔で見られて辛いです。 だからわからないならすぐに言って下さいと上司には言ったのですが、何を怒ってんの?って顔をされ、また「そんなの適当に聞いとけばいいじゃん。」って言われます。 単なる愚痴みたいですが、何故、理解できていないのにYesとか、okだとか、さも理解しているように言うのでしょうか?年に2回くらいはその上司とアメリカ出張があるのでなんとかしてほしいのですが・・・。

みんなの回答

  • firstsnow
  • ベストアンサー率26% (135/504)
回答No.5

 私は通訳をやっていますので、guruguru12さんのお気持、よーくわかりますよ。  で、私は一回怒って「何でわからないのに、YESと言ったり、わかった様なフリをするのですか!!  私に相手が何といっているのか訳せと言ってください!!」と言ったら「相手の勢いに押されて、ついついYESと言ったりわかった様な返事をしてしまうのだよ。 わからなくても後であんたに訊けば何とかなると思うのだよ。 まあ、お愛想笑いをしているとでも思ってくれ」と。    ですから、私はあきらめて、この人は何もわからないで、ただ返事をしているだけと思って一緒に仕事をしました。  乱文で失礼します。

guruguru12
質問者

お礼

そそ、そうです、そうなんです!彼にとってはお愛想笑いをしているという感じのようなんです。逆にそれはそんな怒ること?みたいな顔で見られます。 私もあきらめて、上司は何もわからずに返事だけをしていると思うようにします。でも10回中4回くらいはわかるんです。わかる時もあるから、今どっちなの?って思います。あー、もう、腹が立つので、次からは、もし私もわかったとしても、私もわかりません!ってスタンスで行こうかなと思います。 ありがとうございました。

  • coreglobe
  • ベストアンサー率12% (3/24)
回答No.4

さらに上の方に、あの人英語判らないので、仕事になりませんので、別の人をお願いします。ってお願いすれば? でないと、あなたも会社から切られちゃうよ、というのはオーバーですが、結局、判らないことをはっきりと判らないと、もともと言えない上司だから、そういう場に立たされるんだと思います。なので、これは上司の問題。なんて言ってた? ってあなたが聞いて、あなたの方も、判りません。って答え続けていれば、上司も、自分がなんとかしなきゃ始まらないと思うんじゃないんでしょうか? まあ、助けないで、自分のことでしょ? くらいの気持ちで、ほったらかしておいたほうが。上司のためだと思いますが。。。

guruguru12
質問者

お礼

現地では日本人を相手に仕事をしているので、仕事は問題ないのですが、移動の時や、ちょっとお茶したり、簡単な買い物の時なんかに困るんです。 私もわかりません!って言い続けると何とかしなきゃと思ってくれるかもしれないので、わかっててもわかりませんって言おうかと思います。ありがとうございました。

noname#247123
noname#247123
回答No.3

困った人ですねえ。なんでこんなプライドだけは高いけど実際は外国語オンチな人を英語話者に会わせるのかなと思います。 あなたが同時通訳レベルにまで英語力をあげ、あなたが片っ端から一語一語通訳して彼を黙らせるのがいいかと思います。 今の段階では、「今度御社から100万件の製品をタダで輸出してくれますか」とか「マフィアに紹介しますよ」「今夜売春婦が必要ですか」などと聞かれていたらどうするつもりなんですか?と聞いてみたらどうでしょう?分からないのにyesというほどおろかしいことはありません。適当に聞いておけばいいなんてビジネスではとんでもない話です。

guruguru12
質問者

お礼

>、「今度御社から100万件の製品をタダで輸出してくれますか」とか「マフィアに紹介しますよ」「今夜売春婦が必要ですか」などと聞かれていたらどうするつもりなんですか?と聞いてみたらどうでしょう? さすがにこういうことを聞かれれば、ちゃんと聞かなきゃって思うんでしょうけど、カフェや、スーパーマーケットごとき、適当でいいじゃない?っていうような感じです。 私が英語を勉強するか、もしくは私に聞いてもわかりませんからって態度を通すしかないんでしょうかねぇ。 ありがとうございました。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

私もたまに酔っ払ってるとやっちゃいますけど、その人の場合は、何の反省もしない確信犯のようですね。よほど気が小さい男なのでしょう。あなたがとるべき対策として4点。 1.サクラを連れてきて「あなたはバカですね」とか「100万ドルください」とか「Yes.」が通用しないことを英語で言ってもらって、上司にぎゃふんと言わせる(笑)。 2.代替案を出す。上司は何か言わないと手持無沙汰だし、それでいて「I don't understand.」という英語を能動的に使うのが恥ずかしいのだろうから、「何も言わずにニコニコしている」という代替案を提示する。 3.誰かに英語で話しかけられたら、早めの段階であなたが「We don't understand English.」と言ってあげる(「We」がミソ)。また、あなたが一緒でない時には、最後まで一切かかわらず、本人の言動はすべてをそのイエスマン自身に責任持ってもらう。 4.その上司よりも偉い上司に、酒の席で告げ口する。

guruguru12
質問者

お礼

1は、そんなことを頼める英語圏の知り合いがいないので無理な感じがします。 2は、上司の性格上難しいかな、と思います。 3は、できるかもしれません。でも、ちゃんと理解出来ている時もあるのでややこしいのです。 4は、プライドの高い上司なので、そんなことをしたらあとで怒られます。 アドバイスありがとうございました。

回答No.1

なぜその方がそういう態度をとるのかは本人にしか分かりませんが、あなたがとるべき対策として2点。 1、まず、その彼よりも上の役職に出世する。(笑) 2、一度で聞きとれる英語力を身につける。また、積極的に発言する。 1は冗談として、2は重要だと思いますよ。 その上司が話に入ってくるからややこしくなるのです。 あなたがきちんと聞きとれるようになるか、上司の適当なYesで阻まれる前にあなたがきちんと聞き返したりして、その上司が口をはさむ隙をなくせば良いのです。

guruguru12
質問者

お礼

そうですね。確かに私に英語力があれば問題なしなのですが・・。上司もいつも理解できないわけではなく、本当に理解できて「yes」って言っている場合もあるのでややこしいのです。上司なのであまり強く言うこともできずイライラだけが募ります。でも、ヒアリング力だけでも上達するように頑張ってみようかなと思います。アドバイスありがとうございました。

関連するQ&A