• 締切済み

be動詞

He commanded that the gates should be shut. この文のshutの前にbeがつくのはなぜですか?

みんなの回答

  • ye11ow
  • ベストアンサー率40% (230/564)
回答No.3

動詞commandの用法としては、 command + 人+ to不定詞 と command + that節 があります。 今回は、後者を考えるべきだということです。 that節の中の文は、そこだけで文として成り立つべきものです。 the gates should be shut. は正しい文だといえます。 窓は人によって「閉められる」のです。 Do you mind if I shut the window ? 窓を閉めてもいいですか? の例にあるように、通常shutは 「(人が)~を閉める」というように他動詞として用います。 なので、「窓」を主語にすれば、動詞は 「(窓は)閉められる」という意味の受動態 be shut となります。 ややマイナーな例ですが、 自動詞としてshut を使う用法もあります。 The door shuts badly. その戸はしまりが悪い。 この例のshutは、「閉める」という動作ではなく、 「閉まる」という性質や状態を表しているのだといえます。 shutの反対のopenに関しても似たようなことが言えるようです。 The old man opens the door everyday. その老人は毎日戸を開ける。 は、通常の「(人が)~を開ける」という用法です。 「戸」を主語にすれば、The door is opened by~. そして、以下2文のopenは、性質・状態となります。 The door opens outward. その戸は外側に開く。 The window opens to the west. 窓は西向きである。 おまけですが、 He commanded that the gates should be shut. において、shouldは省略することができ、 He commanded that the gates be shut. と表現されことが多いようです。 ちなみに、thatのほうは、省略できないとのことです。

y-suzuki
質問者

お礼

ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2

文の形としては、He commanded that ... で、「彼は [that 以下のこと] を命じた」という形です。 shut という動詞は、shut - shut - shut と変化します。つまり、現在形 - 過去形 - 過去分詞形 のそれぞれが同じ形です。 この文の場合の shut は、その前に be がありますから、過去分詞形ということになります。 be shut で「閉められている」という意味で、受身の形をしています。 should はこの場合は「~すべきである」という意味の助動詞。 全体として、「それらの門は閉められた状態でなければならない、と彼は 命令した」、つまり「それらの門を閉めておけと彼は命じた」という意味になります。 shut の前に be が置かれている理由は、上にも記したように「受身形」を作るためです。 be がなければ、the gates should shut ... で、主語は the gates で、動詞は shut ということになります。 その場合、shut という動詞は「他動詞」ですから、その後に「目的語」が来なければなりません。 しかし、ここでの文意は、「門が~を閉めなければならない」のではなく、「門が閉められた状態にしておかなければならない」ということなので、shut の前に be を置いて、「受身」の形にしているのです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • soixante
  • ベストアンサー率32% (401/1245)
回答No.1

gates が 閉めるのではなく、閉められるものだから。 (受動態)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A