- ベストアンサー
インドネシア語の翻訳をお願いします(長文です)
拝見頂き有難う御座います。 申し訳御座いませんが、下記のインドネシア語を翻訳していただけますと、大変助かります。 インドネシアにいる妹から頼まれたのですが、辞典を引きながら訳していたそうですが、いまいちよく分からないようで・・・ お手数お掛けいたしますが、インドネシア語が出来る方、ご協力お願い致します。 ORANG INDONESIA KHUSUSNYA JAWA ,PEMUDA JAWA TERMASUK SAYA TIDAK LEPAS DARI ATURAN & KEBUDAYAAN . KALAU LAKI2 SUDAH DEWASA MASALAH MENIKAH MEMANG SAKRAL,(SESUATU YANG ISTIMEWA) BAGI SAYA & MENGENAI HUBUNGAN INTIM TIDAK SEMBARANGAN ,TIDAK SEPERTI ORANG JEPANG (PERJAKA / PERAWAN MEMANG DIPERTAHANKAN ) MENGENAI DIRI SAYA>> SAYA PACARAN DAN KENAL WANITA 3 KALI 1, YANG PERTAMA & YANG KEDUA ORANG INDONESIA , MEMANG PERTAMA KALI KENAL SEORANG WANITA MEMBUAT KESAN TERSENDIRI KARENA PERTAMA KALI MENGENAL YANG NAMANYA PACARAN WAKTU ITU PULA MASA PUBER SAYA ,WAKTU ITU PULA SEPERTINYA COCOK HUBUNGAN TERSEBUT SAYA BERPIKIR UNTUK MELANJUTKAN KE JENJANG PERNIKAHAN TETAPI TUHAN BERKEHENDAK LAIN MUNGKIN CEWEK TERSEBUT BUKAN JODOH SAYA KALI,SETELAH PUTUS CUKUP LAMA SAYA JADI JOMBLO DAN AKHIRNYA SAYA KETEMU LAGI DENGAN SEORANG CEWEK TAPI HUBUNGAN TERSEBUT TIDAK BERLANGSUNG LAMA AKHIRNYA PUTUS .MEMANG WAKTU KENAL DUA WANITA TERSEBUT SAYA BERPIKIR UNTUK MENIKAHINYA TETAPI TUHAN BERKEHENDAK LAIN MUNGKIN BUKAN CINTA SEJATI SAYA ATAU BUKAN JODOH SAYA .DAN AKHIRNYA SAYA KETEMU DENGAN ORANG JEPANG ,SEORANG CEWEK JEPANG PERTAMA KALI KETEMU MEMANG MEMBUAT KESAN TERSENDIRI BAGI HIDUP SAYA , SAYA BERPIKIR APAKAH CEWEK INI JODOH SAYA , PERTAMA KENAL BERTATAP MUKA , BERCAKAP-CAKAP SEPERTINYA COCOK BANGET ,LAMA KELAMAAN HUBUNGAN SAYA MENJADI AKRAB . HARI DEMI HARI SAYA LALUI DAN SAYA BERPIKIR KALAU CEWEK JEPANG INI MEMANG JODOH SAYA KAN SAYA TERIMA APA ADANYA SAYA TAK PEDULI LATAR BELAKANGNYA . DENGAN DUA DUNIA YANG BERBEDA ,DUA KEHIDUPAN YANG BERBEDA MERUPAKAN TANTANGAN BAGI SAYA ,DAN MERUPAKAN BERKAH TERSENDIRI BAGI SAYA .KENAPA TIDAK SAYA HARUS BISA MENYATUKAN PERBEDAAN YANG JAUH BERBEDA INI WALAUPUN HANYA SETENGAH SAJA , TETAPI BISA MEMBUAT KEHIDUPAN YANG BAHAGIA BAGI ANAK DAN ISTRI TERCINTA SAYA .SAYA SANGAT MENCINTAINYA BAGI SEPARUH HIDUP SAYA , DIALAH HARU ISTRI SAYA YANG SAYA CINTAI TUK SELAMA-LAMANYA 以上です。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お待たせしました。まさかラブレターの翻訳とは思いませんでした。 ここで公開してよろしいのでしょうか。(老婆心ながら妹さんにはよくよく考えられるように!) ORANG INDONESIA KHUSUSNYA JAWA ,PEMUDA JAWA TERMASUK SAYA TIDAK LEPAS DARI ATURAN & KEBUDAYAAN . KALAU LAKI2 SUDAH DEWASA MASALAH MENIKAH MEMANG SAKRAL,(SESUATU YANG ISTIMEWA) BAGI SAYA & MENGENAI HUBUNGAN INTIM TIDAK SEMBARANGAN ,TIDAK SEPERTI ORANG JEPANG (PERJAKA / PERAWAN MEMANG DIPERTAHANKAN ) インドネシア人、とりわけ私を含めたジャワ人の若者は、規律や文化から逃れることはできません。もし男性がすでに成人していれば、結婚の問題は、私にとって、もちろん神聖なもの(特別なこと)です。親密な関係についても、日本人のように手当たり次第ということはありません。(童貞や処女はもちろん守らなくてはなりません) MENGENAI DIRI SAYA>> SAYA PACARAN DAN KENAL WANITA 3 KALI 1, YANG PERTAMA & YANG KEDUA ORANG INDONESIA , MEMANG PERTAMA KALI KENAL SEORANG WANITA MEMBUAT KESAN TERSENDIRI KARENA PERTAMA KALI MENGENAL YANG NAMANYA PACARAN WAKTU ITU PULA MASA PUBER SAYA ,WAKTU ITU PULA SEPERTINYA COCOK HUBUNGAN TERSEBUT SAYA BERPIKIR 私自身、これまで、3回女性とお付き合いしたことがあります。最初と二人目の相手はインドネシア人でした。もちろん初めて一人の女性と付き合うのは、それ自体印象的なことです。というのも、初めて彼女の名前を知る訳ですから。まさに私も年頃でしたし、そんな時でも二人の関係は釣り合っているのだろうかを考えていました。 UNTUK MELANJUTKAN KE JENJANG PERNIKAHAN TETAPI TUHAN BERKEHENDAK LAIN MUNGKIN CEWEK TERSEBUT BUKAN JODOH SAYA KALI,SETELAH PUTUS CUKUP LAMA SAYA JADI JOMBLO DAN AKHIRNYA SAYA KETEMU LAGI DENGAN SEORANG CEWEK TAPI HUBUNGAN TERSEBUT TIDAK BERLANGSUNG LAMA AKHIR PUTUS .MEMANG WAKTU KENAL DUA WANITA TERSEBUT SAYA BERPIKIR UNTUK MENIKAHINYA TETAPI TUHAN BERKEHENDAK LAIN MUNGKIN BUKAN CINTA SEJATI SAYA ATAU BUKAN JODOH SAYA . 結婚の段階に進むのには、この女性は私の結婚相手ではないと、おそらく神様は、他の人を望まれたのでしょう。彼女と別れた後は、長い間恋人はいませんでしたが、ついにもう一人の女性にめぐり合いました。しかし、こちらも長続きせず、結局別れました。2人の女性と付き合った時はもちろん結婚を意識しましたが、神様は他の人を望まれました。おそらく、2人との愛は本物ではなかったのでしょう。 DAN AKHIRNYA SAYA KETEMU DENGAN ORANG JEPANG ,SEORANG CEWEK JEPANG PERTAMA KALI KETEMU MEMANG MEMBUAT KESAN TERSENDIRI BAGI HIDUP SAYA , SAYA BERPIKIR APAKAH CEWEK INI JODOH SAYA , PERTAMA KENAL BERTATAP MUKA , BERCAKAP-CAKAP SEPERTINYA COCOK BANGET ,LAMA KELAMAAN HUBUNGAN SAYA MENJADI AKRAB . HARI DEMI HARI SAYA LALUI DAN SAYA BERPIKIR KALAU CEWEK JEPANG INI MEMANG JODOH SAYA KAN SAYA TERIMA APA ADANYA SAYA TAK PEDULI LATAR BELAKANGNYA . そしてついに一人の日本人女性に出会ったのです。初対面の印象は、私の人生にとって特別なものでした。私は考えました。この女性が私の結婚相手になる人なのか、と。はじめは顔を見合わせ、非常にスムーズに会話も運び、付き合いが長くなるに連れ、親しくなりました。それから日増しにこの日本人女性は私の伴侶になる人なのか考えるようになりました。私はあるがままを受け入れるつもりです。彼女の氏素性など関係ありません。 DENGAN DUA DUNIA YANG BERBEDA ,DUA KEHIDUPAN YANG BERBEDA MERUPAKAN TANTANGAN BAGI SAYA ,DAN MERUPAKAN BERKAH TERSENDIRI BAGI SAYA .KENAPA TIDAK SAYA HARUS BISA MENYATUKAN PERBEDAAN YANG JAUH BERBEDA INI WALAUPUN HANYA SETENGAH SAJA , TETAPI BISA MEMBUAT KEHIDUPAN YANG BAHAGIA BAGI ANAK DAN ISTRI TERCINTA SAYA .SAYA SANGAT MENCINTAINYA BAGI SEPARUH HIDUP SAYA , DIALAH HARU ISTRI SAYA YANG SAYA CINTAI TUK SELAMA-LAMANYA (これまでの)2つの違った世界での、2つの違った人生は、私にとっての挑戦であり、特別の恩恵です。どうしてこのかけ離れた違いを一つにしてはいけないのでしょうか。実際には半分ですが。しかし私には最愛の妻子を幸せにすることができます。私は私の半生をかけて、彼女を愛します。彼女こそ私が一生涯愛し、私の妻となるべき人なのです。 以上
その他の回答 (2)
- nanasi-sun
- ベストアンサー率23% (3/13)
ORANGE~KEDUBAYYANまでだと 特にインドネシアのジャワの人々は、ジャワ文化は、ユースを含む文化から分離することは無理でしょう。 もし2人の男がいると私達は事項によって結婚をするとこれは神聖である。何か典型的である。
お礼
返信が遅くなり申し訳御座いません。 そしてご協力有難う御座います。 長文にも関わらず、有難う御座いました!
- guu55
- ベストアンサー率0% (0/1)
下記のサイトで単純な翻訳でしたらできます。 ただ、ためしに全文をはりつけてみたのですが、意味不明でした。 辞典を引きながら訳したのと、大差ない状態ですが、不要な単語などを 省けばどうにかなるかもしれません。
お礼
返信が遅くなり、申し訳御座いません。 そして、ご回答有難う御座います。 妹も辞書を引き引きして、苦労したようですが、 やはり分からなかったようで・・・ ご協力有難う御座いました。
お礼
ご回答有難う御座います! 大変お手数をお掛けしまして、感謝と共に感激しております。 ・・・ラブレターだったとは・・・ 妹には早速伝えておきます。 本当に助かりました。 ご協力有難う御座いました!