• ベストアンサー

I am so sorry for the late reply to your mail

英文メールの確認をお願いします。 遅い返事をしたのは私で、折り返しすぐ来た返事がこれだったのです。 この英文だと、私があなたに返事をするのが遅くなってごめんなさいと書いてあるように思うのですが、合っていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

「あなたのメールに対する遅い返事について、申し訳なく思います」 =「あなたのメールへの返事が遅くなって、ごめんなさい」 と言っています。

kotorimama
質問者

お礼

やっぱりそれでいいのですね。 回答をありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • sawa001
  • ベストアンサー率51% (146/286)
回答No.1

意味はそれであっていますが、返事が遅かったことに対する皮肉を言われているんじゃないですか?

kotorimama
質問者

お礼

回答をありがとうございます。 この人はたぶん、この文をどの人にも送っているのだと思いました。 だからちぐはぐなセンテンスが入っていたのだと思います。 そのことを確認できてよかったです。

関連するQ&A