- ベストアンサー
「冷蔵庫に入れたあとのケーキがおいしい」という意味を表したいのですが
日本語を勉強中の中国人です。「冷蔵庫に入れたあとのケーキがおいしい」という意味を表したいのですが、普通どのように言うのでしょうか。下記の言い方はどれも自然な日本語でしょうか。 1.冷えたケーキがおいしい。 2.凍ったケーキがおいしい。 3.冷たいケーキがおいしい。 4.冷蔵保存のケーキがおいしい。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>1.冷えたケーキがおいしい。 文は自然。 ただ,質問のケースとは違うと思います。 普通は,一旦温めた後に冷蔵するという意味になります。 >2.凍ったケーキがおいしい。 文は自然ですが,ケーキがアイスキャンディーのようになっている様子を思い浮かべます。 >3.冷たいケーキがおいしい。 自然。 >4.冷蔵保存のケーキがおいしい。 不自然でもないですが,日常会話では使わない表現。 他の自然な文: ケーキって冷やすとおいしいよ。 冷やしたケーキはおいしい。 (いつもどおり他の方の回答は見ていないので,重複の場合はご容赦願います。)
その他の回答 (5)
- jun99
- ベストアンサー率23% (40/169)
2.凍ったケーキがおいしい。 は間違いです。 「冷えた/cold.」と「凍った/frozen」は意味が違います。 他は問題ありません。 また 「ケーキは冷やした方がおいしい」という言い方も良いかと思います。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。
- wakaranan
- ベストアンサー率42% (204/481)
1~4の中では、1と3は自然な日本語だと思います。 温度が低い方がおいしいと一般に言われているもの(ビールなど)は、1の表現が多く使われると思います。 例: 冷えたビールはうまい!(冷たいビールとはあまり言わない) 冷たいものと暖かいもの両方があるもの(コーヒーなど)は、3の表現を使うことが多いと思います。 例: 私は冷たいコーヒー(アイスコーヒー)の方が好きだ。 2は冷凍庫でカチカチに凍り付いたケーキがおいしいと言っている感じで、変な人という目で見られると思います。 4はケーキ製造業界の人の言葉のような気がします。日常生活で使うことはないでしょう。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。わかりやすいです。大変助かりました。本当にありがとうございました。
どれも間違いではないと思いますが、気になる点、 「昨日買ったケーキ が おいしい」といいますと、 昨日買った と おいしい とは特に因果関係はありません。たまたま昨日買ったケーキを食したらおいしかったということですよね。 1.冷えたケーキがおいしい。 以下皆一緒ですが、冷えた ということと おいしい ということの因果関係は余り感じられません。ケーキそのものがたまたまおいしいケーキだったのか、風呂上りなのでおいしかったのか(そんなことある?)分かりませんが。 もし、冷やしたためにおいしさが増したという意味を含ませたいのでしたら「冷えたケーキはおいしい」とするのがいいと思います。 これは実際に食した事実はなくても構いません。一般的にそういえるという説明です。 「冷えたケーキの方が(冷やさなかったものより)おいしい」という意味に近くなります。 だらだら書きました。ご参考まで。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。難しいですね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
文として特に不自然な表現はありません。 ただ、 「どのようなシチュエーションで使うのか」 ということが問題になりますね。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。日常会話で日本人の友人にそのことを伝えたいと思います。ありがとうございました。
- バグース(@bagus3)
- ベストアンサー率29% (1973/6719)
どれも間違いではないですが、 「冷やしたケーキがおいしい」がいいと思います
お礼
早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。やはり「冷やす」を使うのが一般的なんですね。大変参考になりました。本当にありがとうございました。