He loves books, and his favorites are the tales of Billy Whiskers, a goat who has "kids"; and The Adventures of Reddy Fox by Thornton Burgess.
わからない単語を調べてみました
★tale…話
★goat…ヤギ
★The Adventures of Reddy Fox…レディフォックスの冒険(本の名前)
★Thornton Burgess…ソーントン・バージェス(著者名)
・彼は本が好きで、彼のお気に入りはビリー・ウィスカ―ズの話
・ソーントン・バージェスによって書かれたレディフォックスの冒険
a goat who has "kids"; のところがどう訳したらいいのかわからなくて、全体の文章もどうつなげたらいいのかわかりません(><)
教えてください!
the tales of Billy Whiskers, a goat who has "kids"という部分はBilly Whiskers: The Autobiography of a Goatという小説がありましたのでこれのことだと思います。
Billy Whiskersとa goat who has "kids"は同格であると考え、「彼は本が好きで、お気に入りは子ヤギ(子供)を連れたBilly Whiskersというヤギの物語とThornton Burgess作のThe Adventures of Reddy Foxだ」といった感じではないでしょうか。