- ベストアンサー
住所がわからない
海外の通販を利用する際Address(住所)はどうしていますか? 例えば、犬県猫市鳥町1-2-3だったとします。 この場合inukennekositorimati1-2-3で入力すると勿論届きませんよね。 エアメールを送る際と同じような住所にすればいいのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私ならエアメールと同じように 1-2-3 Torimachi, Neko-shi, Inu-Kenにしますね。
その他の回答 (4)
- Travelsaving
- ベストアンサー率64% (743/1156)
元・郵便局員です。 住所は 2-3, Tori-machi 1chome, Neko-city, Inu Pref. XXX-XXXX, JAPAN の書き方が、通。XXX-XXXXに郵便番号を。 1行目を「1-2-3, Tori-machi,」 犬県を「Inu-ken」 猫市を「Neko-shi」 に置き換えても構いません。
お礼
ありがとうございます。 ここでもう一度お礼を言わせてください。 回答してくださった皆様ありがとうございます。 オススメを教えて頂いたりする質問ではない為、気の利いたコメントが出来ず一行だけのお礼になってしまいまいました。 本当に感謝しています。 ありがとうございました。
- cellorist
- ベストアンサー率22% (21/92)
1,2の答えでよいのですが 郵便番号をいれる事、 それからアメリカの通販の場合ステートコード 2桁を入れなければエラーが出るときは 99とでもXXとでも入れれば問題なく入力が先へ進むはずです。 city(市),state(県), country(国)と入力箇所が分かれてるものはそのように入力しないとエラーになることもあります。
お礼
ありがとうございます。
- lanlead
- ベストアンサー率42% (95/225)
Torimachi,1-2-3 Neko-City Inu-Pref.JAPAN
お礼
ありがとうございます。
- eliteyoshi
- ベストアンサー率42% (76/178)
1-2-3 Tori-chou, Neko-shi, Inu-Ken, Japan
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。