• ベストアンサー

rainyとraining

「雨が降っているね。」と子供に英語で言いたいのですが、 調べてみると、 It's raining  と  It's rainy がありました。どちらが正しいのでしょう? また、この2つの違いはなんですか? 教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

It's raining 「(いま)雨が降っているね」(現在進行形) It's rainy (today)  「今日の天気は雨だね」(形容詞) なので前者がよろしいかと。

soraykun
質問者

お礼

わかりやすい回答をありがとうございました。 悶々としていたのがスッキリしました。

その他の回答 (1)

  • thirdforce
  • ベストアンサー率23% (348/1453)
回答No.2

雨が降っている(raining 現在進行形) 雨模様(rainy 状態) 雨季は、Rainy Season で、Raining Season とは言わないと思います。

soraykun
質問者

お礼

早速ありがとうございます。raining は現在雨が降っている、進行している状態なんですね!

関連するQ&A