中国語の耳で聞く日本語は、どのように文字で書くの?
こんにちは。
最近、コンビニやチェーン店の安い飲食店などで、研修生や留学生で中国語ネイティブの人が
日本語を話して働いているのを見かけるのは稀ではなくなってますね。
しかしながら、一様に舌先三寸で忙しくツーツーハーハーなまってしまうのは仕方ないにせよ、
もしも日本語の発音を中国語の漢字(簡体字中文、繁体字中文)で書き表したらどうなるのかと
思い、質問してみました。
それでは、日本語でよく使われる
・おはようございます
・いらっしゃいませ
・ありがとうございました
・こんばんは
を中国語ネイティブの方が聞いたそのままで、簡体字中国語・繁体字中国語で書き表すと
どのように書き表せるのでしょうか?
日本語には表音文字である、ひらがな・カタカナがあるのですが
中国語には無いですよね・・。
日本語では長音単音の区別が大切なんですが(おーさか=大阪 おさか=小阪)
中国語と韓国語ネイティブの人たちは、あまり気にしないと思います。
中国語に詳しい方教えてください。
お礼
回答ありがとうございました。