Hi Pochi
There's a new person working part-time in the section next to mine.
で言えばいいかな?
または
There's a new part-time worker in the section neighbouring mine. (でも、これがちょっと変言い方:neighbouring使う時、ほとんどもっと広い地方です。たとえば、neighbouring district, neighbouring city, neighbouring country.
もう一つは、informal 言い方:
There's a new guy in Planning.
There's a new girl in Planning.
派遣会社から来た人は、'temp'(temporary worker/employee)ガ言える:
There's a new temp in the Planning Department.
There's a new temp in the Planning Department, which is just next door to mine.
Hope this helps!
お礼
早速の回答ありがとうございました。 設計課というのは、Designing Division という表現は 一般的ではないのでしょうか? 馬鹿げた質問と笑われるかもしれませんが、隣といっても同じフロアーで、ドアもない隣なのですが、それでもnext door を使うのでしょうか? 全くの初心者なのでよろしくお願いします。