語形からスラブ系であるのはほぼ間違いないようですが綴りが正確に当てはまるのが見当たりません。
#1で書かれているようにWを使うのはポーランド語の特徴ですが your(女性形)は twoja のようです。mother は matka ですが口語に mat という形があるのかもしれません。kurva はスラブ系で prostitute(むしろ whore が近いか?)です。
また be 動詞にあたるもの(jest)がありませんが意図的に抜いたのかどうかは分かりません。
しかしロシア語の Твоя мать курва! であれば過不足なく Your mother is a whore!(意味は調べてください。かなりのののしり言葉です。なおロシア語では is に当たるものは用いません)となります。
このロシア語は日本や英米では Tvoya mat' kurva! とローマナイズされますが、ドイツ語圏やそれこそポーランドの人がロシア語をローマナイズすれば Twoja Mat' Kurva! ないし Twoia Mat Kurva!(タイポもあるかも)のように書くことは充分考えられます。