• ベストアンサー

『いつまで私たちのことを秘密にすればいいの?』を英語で

『いつまで秘密にすればいいの?』を英語でいうとどうなるのか教えてください。 最近アメリカへ来たのですが、私の彼はアメリカ人で今まで理由があって付き合っていることを周囲(彼の家族など)に秘密にしていました。ですが、付き合ってもう1年もたち、何人か私たちの関係を知っている友人にもそろそろ言うべき、といわれました。 彼にも意見を聞きたいのですが・・うまく英文がつくれません;;(語学学校に通い始めたのですが文章を作るのがまだ苦手で・・;) 『いつまで私たちのことを秘密にすればいいの?』と聞きたい場合、how long shold i keep the secret about our relationship?で通じますでしょうか・・。 よろしければ知恵を貸していただけますと幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.2

Till when do we keep this quiet? Till when do we keep this as hidden? When are we going to reveal this? I wonder when we are going to open up our relationship? などと思い浮かびます。 this = our relationship ですので、長く言っても、恋人同士なら短く言っても通じそうな気がします。 もっと雰囲気を盛り上げるなら・・・・ あ、やめときます。

chis2jare
質問者

お礼

沢山の例ありがとうございます! 雰囲気を盛り上げる言い方もあるんですか・・・笑 回答、本当にありがとうございました!:)

その他の回答 (4)

noname#181603
noname#181603
回答No.5

how long shold i keep the secret about our relationship?で通じますでしょうか・・。 もちろん! Still keep our relationship secret? Do we really need to keep it secret? とか、、。

chis2jare
質問者

お礼

回答ありがとうございます! いろいろと言い方があるんですね^^

  • Milancom
  • ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.4

翻訳修業中の者です。chis2jareさんの英語レベルを存じ上げませんので、失礼な発言がありましたら平にお許しください。ご質問にお書きになっている文は、たいへんご立派なものと拝見いたします。ことばは人なりなどと申します。どんな洒落た表現でも、一度ご自分の肌にしみこませて、体液に混ぜ込んで、そうしてもう一度出てきたときに初めて心のこもった表現となっているものです。どんなに下手くそに感じられても一向にかまいません。ご自分のことばを選んで、ゆっくりと相手の目を見つめながら語りかけてみてください。良い結果になることをお祈りしております。下のサイトもご参考になるでしょうか。 http://okwave.jp/qa4904782.html

chis2jare
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 添付してくださった方もみたのですが・・・思わず涙が出てしまいました(笑 彼に対して自分ができる言葉で気持ちを伝えていきたいとおもいます^^

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

How long we shouldn’t go public about us? どれくらい〈長く)私達の関係を公開すべきじゃないの? どれくらい〈長く)私達の関係を非公開にするべきなの? ■go public 「株式を公開する」から ■go public about us 私達の関係を公にする。 この文脈なら「about us」は蛇足ですなー。

chis2jare
質問者

お礼

回答ありがとうございました!^^

  • NETPC
  • ベストアンサー率35% (98/275)
回答No.1

How longでは無いのでは? I am frustrated, cant accept、cant wait, why do you hasitate, I am fed up with 当然あなたの気持ちを動詞に持ってゆくべきでは? あなたに不満の気持ちが無ければ I was told, was recommended to make sure/ask, friends were skeptical about など友人をほのめかすとか。 秘密な状況 keep going on our secret relationship, behind our families, secretly, 当然お察しと思いますが、アメリカンがアジアンに手を出すって事は通常は恥ずかしい事です。家の人に言えない事情があったり、本当に遊びであったりそこら辺はもちろんご存知ですよね。それでなくてもこういうことはオープンな環境ですから。

chis2jare
質問者

お礼

回答ありがとうございます。秘密にしていた事情は彼が私の高校時代のホストブラザーだったからです。私の高校ではホストとの恋愛を教師に止められていました。そして、彼が私よりも2つも年下、ということでアメリカの他の友人たちからも『君の年齢で男が年下なんて珍しい。まだまだガキじゃん?』と言われてしまったりで、あまりopenに私自身も望まなかったからです。 でももう私は学校を卒業し、アメリカの大学へ来たので先生方のことは気にしなくて大丈夫になりました。なのでこっちに再び来て1カ月がたったので、そろそろ話したほうがいいな、と思ったんです。 回答の方も、ありがとうございました。