- ベストアンサー
質問です。NO2
文字制限にひっかかりました。つづきの質問です。宜しくお願いします。 3、「2月と3月は一年のうちで一番忙しい。会社の人事異動や、転勤、そして学生の卒業や、入学がこの時期にあるからです。」 February and March are busiest month for our company, there are personnel change ... 上の文を英文で、どういう言い方をするか教えてください。 人事異動 change in personnel // employee movement // personnel transfer など 人事異動を英辞郎で調べたらたくさんあったのでどれを使うべきでしょうか? 4、「引越しシーズン」move seasonは使えますか? 長くてすみません。御助力下さい!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
wierdoさんだ!うれしい!お待ちしていました。 毎度、丁寧な説明を頂いて本当にありがとうございます。 前回、教えていただいた事を英語の先生に話したら、すごく褒められました。 今後とも頼りにしていますので、宜しくお願いします!!