- ベストアンサー
Yahoo 翻訳のような使い方のソフト
Yahoo!翻訳のような使い方のできるソフトはありませんか。 1.元の文章をあるテキストエリアに入力。 2.隣にあるテキストエリアに訳が出力される。 3.その下に段落ごとの原文、訳文の対応が出力されている。 4.原文の単語をマウスオーバーさせると、訳文のどこに対応しているか、表示される。 5.原文の単語をクリックすると、辞書ページが表示される。 このような使い方のソフトを探しています。しばらくネットが使えなくなりそうで、この際有料でもいいので同じように使えるソフトを探しています。お金を払う分、性能が良いソフトであれば、御の字なのですが・・・。ご存知の方、いらっしゃいましたら、教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
機能的に見るとYahoo!翻訳に近いのは以下のソフトです。 いずれも段落ごとに原文、訳文が左右に表示されます。(Yahoo!翻訳のような全体翻訳文はありません) 原文、訳文の単語をマウスクリックすると、それぞれの対応箇所が 示されます。(但しマウスオーバーではなく、クリックあるいはダブルクリックです) ウェブ辞書にリンクはしていませんが、それぞれ専用辞書を持っているので、原文の英単語クリックで辞書検索が可能です。(ユーザー辞書登録も可能) 1. コリャ英和!一発翻訳 価格が手ごろ、翻訳ソフトが機能によって数種類入っている、翻訳スピードは遅い、辞書は研究社の新英和、和英中辞典。 http://www.logovista.co.jp/product/honyaku_kry09/win/09/09/09.html 2. 翻訳ピカイチ 価格は手ごろ、音声読み上げの音質はそこそこ良い、翻訳スピードはさくさくと小気味に動いてくれる、訳振りパッド、三面翻訳エディタ(日英日)などは面白い。 http://www.crosslanguage.co.jp/products/pika2009_win/kinou.html 3. 翻訳ブレイン実用翻訳 ワープロ「一太郎」の開発会社が販売、価格は高い、内容は「翻訳ピカイチ」とほぼ同じ、それもそのはず開発会社は一緒でパッケージネームとデザインが違うだけ、同じ辞書を使えば訳文も全く一緒(辞書は換えられるけど別売り) http://www.justsystems.com/jp/products/honyaku_jitsuyo/ 翻訳内容から見れば2.3はYahoo!翻訳にそっくりです。(同じ辞書?) 上記サイトやアマゾンなどのレビューを見て目的に合ってるかどうか調べると良いと思います。
お礼
いろいろ挙げてくださり、ありがとうございます。これからレビューなどを参考に絞り込んでみたいと思います。