• ベストアンサー

英文の添削

さあ、泳ぐときですよ。 は Now it's time to swim. となるようなのですが、「今が泳ぐときです。」と言い換えて It's time to swim now. とすると文章のニュアンスは変わってしまうのでしょうか? もうひとつお願いします。 彼は何回も走ろうとしました。 は He tried to run many times. なんですが、 He always try to run. のようにalwaysは動詞の前に入るので、 He many times tried to run. としてはいけないのでしょうか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vacance
  • ベストアンサー率60% (12/20)
回答No.2

ニュアンスは微妙に違うと思います。 1)Now, it's time to swim.はhiwhr34さんが言うように「さあ、泳ぐ時間だ!」っていう感じで、たとえば先生がこの言葉を言ったら、子供たちがイェーイ!とプールに飛び込むみたいなイメージで、どっちかというとLet's~!みたいな明るい雰囲気を感じます。 2)it's time to swim now.というと、「今は泳ぐ時間です」ということなので、そういう時間であることを教える、というニュアンスが強いです。たとえばちょっと変な例ですけど、すごい時間に厳しいママがいて「今からちょっと遊びに行きたいんだけどいい?」と子供が聞いたら「いいえ、今は泳ぐ時間です」と言う、そんな時に使えますが、1)はそういう風には使えないですよね。 もちろん言い方次第では、1)と同じニュアンスになることもあります。 many times は主語と動詞の間にはふつう来ません。 alwaysのような頻度の副詞は、主語と一般動詞の間に来ます。 (always/usually/often/sometimes/seldom/rarely/neverなどです。)tried to run...の後が長く続いたり、いろんな事情でどうしてもmany timesを前に持ってきたい場合は、He, many times, tried to run ~などと入れ込む場合もありますが、例外と思った方がいいです。

hiwhr34
質問者

お礼

どうも口語的な英語は不慣れなようです。 解説ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#181603
noname#181603
回答No.1

>It's time to swim now. とすると文章のニュアンスは変わってしまうのでしょうか? 特に変わりませんね。 >He many times tried to run. としてはいけないのでしょうか? 2語になるので後ろに置いた方がスムーズになると言うことが一番の要因ですね。

関連するQ&A