• ベストアンサー

○○チック のスペルについて

○○チック・・・ たとえば乙女チックなどの 『チック』は、 英語で書くとすると、どのようになるのでしょうか? otometic か? otomechic か? 検索してみたらどちらも使っている方がいらっしゃるようで、 どちらが正しいのか、判断ができませんでした。 お詳しい方がいらっしゃいましたら、 教えていただければと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seasoning
  • ベストアンサー率25% (182/713)
回答No.1

あんまり英語は得意じゃないですけど。 元来の英語にあるロマンチックの綴りがromanticなので、「tic」で良いんじゃないですかね?

hrklovepop
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「チック 語源」といった単語で検索しましたら、 いろいろ引っかかりました。 おっしゃるとおり、 romantic, dramatic, fantasticなどの 「チック」だということなので、 「tic」が正しそうですね。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A