- ベストアンサー
英語訳で質問です。
文 The temperature in the refrigerator should be kept low so that the food there may not go bad. 訳 冷蔵庫の中の温度は、中の食べ物が悪くならないように、低く保たれなければならない。 there とmayの用法がよくわかりません。おそらく、こなれた表現になっているのでしょうが、文法的に言うとどんな用法なのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#110084
回答No.1
こんにちわぁ so that S may --=so that S can--=so that S will-- の形で 「--するように」 否定なので「--しないように」 there は(in the refrigerator)で 冷蔵庫の中の食べ物が腐らないように 日本語訳はそれでいいと思います。 *