- 締切済み
S+V+O+C の文型について
第五文型の「OをCと考える」と訳せるものについてなのですが、 例えば I belive what he said true. (私は彼の言ったことが真実であると信じる)という文章は成り立つのでしょうか? また I belive him to be honest. のto+be は省略できるのでしょうか? ご意見お聞かせください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- miyakun2
- ベストアンサー率50% (6/12)
回答No.3
原則 V + 名詞 + 名詞 or 形容詞 で SVOCが成り立つので what he said =関係代名詞の名詞節 true =形容詞 him =名詞 honest=形容詞 なので両方ともOKです。
- owata-www
- ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.2
まず、>I belive him to be honest. のto+be は省略できるのでしょうか? 省略可です。よく使います >I belive what he said true. (私は彼の言ったことが真実であると信じる)という文章は成り立つのでしょうか? 成り立つとは思いますが、確かtrueは副詞の意味があるので(ちょっと自信がありませんが)、trueの前にisを入れる方がいいと思います
質問者
お礼
trueに副詞の意味がありました!正しくはisを入れた方がより分かりやすいのですね!ご回答ありがとうございました。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1
"I believe what he said is true." が正しい。 "I believe him honest." は問題ない。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました
お礼
ご回答ありがとうございます。両方ともOKなんですね!