• ベストアンサー

英会話の質問です

今度アメリカの方に英会話をおそわります そこで質問ですが 1 次回いつ予定あいてますか? 2 何時から何時まであいてますか? 3 午後1時でいいですか? 4 今度電話します それぞれを英語にすると 1 When is your plan free next time? 2 What hours are you free? 3 one pmOK?  pmとeveningどっちでもいいんですか? 4 I will call you 今度という表現がわかりません 会話に自信のある方アドバイスお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#77550
noname#77550
回答No.3

1  「予定」と言うのはレッスンの事でしょうか?   もし、そうであれば When could I have a next lesson? 2 How long will you have free time on (日にち、曜日)? 3 Would 1 p.m. be all right? Would 1p.m. be convenient for you? 4 「今度」という場合、日にちが決まっていれば、その曜日や日にちをキチンと告げるべきです。 next time を使う時は何かの軸となるものがなければなりません。 何時を、何を基にしてnext time なのか、例えば今日のレッスンを念頭に置いて次のレッスンの事を言っているのであれば、使えます。 ただ漠然と「今度」とか、「後ほど」とかいうのであれば、soon, later を使うべきです。 I will call you later(soon).

その他の回答 (3)

回答No.4

こんにちは。 ご質問の表現を口頭で伝えるのか、文字(メールなど)で伝えるのか分かりませんが、もし電話などで実際お話しになる/伝言を残すのであれば、文法が正しいかとか、表現がナチュラルかどうかは無視して、できるだけシンプルに、簡単、明確にすることをお勧めします。(発音が上手くできなくて、え?何?って聞き返される/伝わってない可能性もあると思うので:) 1.about the next English lesson, when are you free? 2.what time?  念の為、(Can you tell me the exact time?)はっきりとした時間を教えてください。 3.How about 1 p.m.? / (1 o'clock, afternoon?) 4.他の皆さんが回答されている表現でも良いと思います。もし、留守番電話などにメッセージを残すのであれば、アメリカ人の方ということなので、逆に ”Please call me back.”電話ください。と伝えて良いと思います。 日本人同士の感覚だとチョッと気が引けますよね:)でも、私のアメリカ人の友達や、あまり親しくない知人でも”call me back”と普通に言ってくるので、大丈夫だと思います。 英会話の勉強楽しんでくださいね!

回答No.2

>1 When is your plan free next time? When will you have free time for next appointment? >2 What hours are you free? What are your hours? >3 one pmOK?  pmとeveningどっちでもいいんですか? pmの方がいいです。 また、少し丁寧に言いたいなら下の文章でも。 Would that be ok at one pm? >4 I will call you I will call you next time.でいいと思います。 もし、近いうちに電話するのであれば、下の文をどうぞ。 I'll give you a call in a few days.(近いうちに電話します)

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2556/8268)
回答No.1

その相手の方とは、近々直接会って英語を教えてもらうのですよね? そうであれば、貴方が御自身で考えた英語をそのままぶつけて、相手が理解できなければ質問が返ってくる、という遣り取りが望ましいと思いますよ。

関連するQ&A