- ベストアンサー
サロンパスを貼っておけばいいですよ。
いれずみをしているので、銭湯に行きにくいと言っている外国人がいます。「いれずみの場所にサロンパスを貼っていけばいいですよ。」と言ってあげたいのですが、どのように言えばよいですか。サロンパスは知らないと思います。同じようなものが外国(たとえばUSA)にありますか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'Salonpas'はアメリカでも売られています。Made in Japanです。『撒隆巴斯』という中国名(?)も付けられています。どの程度アメリカ人に知られているかは知りません。 箱に"Pain relieving patch"と書かれていますので、御質問のケースでは単に"patch"(膏薬、絆創膏)と云えばよいでしょう。 "Just put a patch on your tattoo. That's all there is to it."(入れ墨の上に膏薬を貼ればいい。しごく簡単だよ)
その他の回答 (2)
noname#87716
回答No.3
余談ですが、外国の人にマナー違反を教えるのはよくないと思います。 サロンパスは入浴の前にはがすのが銭湯のマナー。 他の入浴客にとってはいれずみよりもサロンパスの方が 迷惑の可能性大です。
- kochouran6
- ベストアンサー率25% (34/131)
回答No.1
PUT A PLASTER TO IT. THAT'S WILL BE FINE.
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。