- 締切済み
work up a sweat
work up a sweat という表現は、 なぜupが使われているんでしょうか? sweatはout、出てくるものなのでwork outが適切かと思ったのですが…。 どなたのご教授よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#77550
回答No.1
こんにちは たしかに、sweat は out、出て来るものですが、ここでの up は work に付いています。 work up はイディオムで「...... を刺激する」「...... を起こす」という意味です。 なので、work up a sweatは (汗を刺激する、汗を起こす)という事で、文脈からどちらにも取る事が出来ます。 work up an appetite (食欲を起こす)、のように使います。