• ベストアンサー

この住所は英語でどう書けばいいでしょうか??

外資系の企業に履歴書を送付します。 カバーレターに相手の住所を書きたいのですが、これは英語でどうかけばよいのでしょう?? 100-8779 東京都中央郵便局留置 Chuo Postal Office Tokyo 100-8779 ですか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

元・郵便局員です。 「会社名  Poste Restante  Tokyo Central Post Office. (Tokyo C.P.O.でも可)  100-8799 JAPAN」 Poste Restante = 郵便局留め Tokyo C.P.O   = 東京中央郵便局 となります。

poook
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • snowbees
  • ベストアンサー率22% (173/760)
回答No.2

下記は、アメリカの参考サイトです。 日本国内の郵便ですから、日本語で、宛名と「郵便局留め」と明記すること。 特に必要ないが、、宛名を英語で併記しては。

参考URL:
https://dunsapp.usps.gov/HoldMail.jsp
poook
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.1

局留の時の書きは、下記のとおりです。 松坂慶子さんに差し出す場合は Miss Keiko Matuzaka Poste Restante TOKYO 100-8799 JAPAN 注:TOKYO だけでいいです。  渋谷局でしたら SIBUYA TOKYO と書けばいいでしょう。

poook
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

関連するQ&A