• ベストアンサー

空気がきれい

空気がきれい は英語でどう表現しますか?the air is beautiful. だとおかしいかなと思ったので。お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

「澄んだ、きれい」をあらわす時、clearがよく使われます。強調したい場合はfreshもあわせて使われたりします。 The air is clear (空気がすんでる) a clear winter night (すんできれいな冬の夜) a crystal clear water (クリスタルのように澄みきった水) などと使われます。

その他の回答 (3)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4

pure air や good air もイイですよ。 きれいな空気を吸う breathe good air すがすがしい空気 crisp air なんかも参考にしてください。

noname#86553
noname#86553
回答No.2

freshははずせないと思いました。 fesh and clean またはclean and fresh The mountain air is fresh and clean.

yottyanwww
質問者

補足

みんなの前で話すスピーチを考えていたのですが、とてもわかりやすい表現だと思います

noname#92947
noname#92947
回答No.1

beautiful. というより clean がよいのでは?

yottyanwww
質問者

お礼

とても早い回答ありがとうございました

関連するQ&A