- ベストアンサー
英文推薦状のRatingで最高グレードはどれ?
米国大学院向けに英文推薦状を書いていますが、ある学校の指定FormのRating欄で「Highest10%」の欄が更に細分化され、「Outstanding」「Exceptional」「Superior」の3つに分かれています。 並び順から見ると「Superior」が一番端にあるので最高ランクに見えますが、表現としては「Outstanding」や「Exceptional」の方が強いように思えてなりません。 どれが最高ランクになるのでしょうか? 手許の辞書を見てもよくわからず、周囲の人間も自信が持てないようです。どなたか詳しい方教えてください。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
大学の学生の成績表の例では、 Exceptional > Outstanding > Superior > Above Average > Average > Satisfactory, but needs improovement > Marginal > Unsatisfactory 別の大学の教員評価の例では、 Exceptional > Outstanding > Very Good > Good > Marginal > Poor > Very Poor また別の大学の研究者がつくった企業向けアンケートより Outstanding > Superior > Average > Marginal > Unsatisfactory 一方、ワインのヴィンテージチャートの例より Outstanding > Exceptional > Superior > Very Good > Good > Mediocre > Poor > Avoid どうやら、この3つのうち、「Superior」が一番「普通に近い」のは間違いないようですが、「Outstanding」「Exceptional」の順番は、もしかしたら明確に決まっているのではないかもしれませんね。となると、そこで書いてある順番が意味を持ってくるかもしれません。あるいは分野によって違うのか? 上のはみんなアメリカの例です。
お礼
ううむ、なるほど・・・。なかなか難しいですね。 このRating欄は中分類(Percentile)では左端が一番低く(below 40%)、右に行くに従って高くなる構成をとっていますが、細分類(outstanding, exceptional, superior)の並びはsuperiorが最低とするとこれと逆行しているようです。どうみるべきか・・?どうやらフォームのつくり自体に問題があるような気がしてきました。 とりあえず情報ありがとうございました。 もう少し調べてみます。 ちなみに分野は国際関係、学校は西海岸の学校です。
補足
その後ネイティブ3人に意見を求めましたが、なんと意見が3つに割れました。 大学関係者「Outstandingがベストと思う」 米国弁護士「これら3つの単語は一概にどれが強いとは言い切れない」 大手通信社エディター「(迷うことなく)Superiorが最強」 これでは我々に判断できるはずもないかと。 ご報告まで。