• ベストアンサー

文法問題の質問です。

文法問題に関して質問があります。 この問題は99年・慶應義塾大学商学部の問題 (赤本ではないので解説が載っていないので質問させて頂いています)なのですが 空所が7つありそれに応じた文章が7つありそれぞれに入る最も適切なものを1つ選びなさい といった問題なのですが その中で I visited Anne at least twice a week,usually on my way home. Just to call in and check that (  ) as it should be. という文章があり、この空所に入る正解の答えは everything was なのですが、 call in ・・・立ち寄る asの後のitが空所のeverythingを指しているところまで分かったのですが、 that以下の everything was as it should be. の文構造、具体的には (1) asがどういう意味で使われているのか (2) it should beはどういう意味なのか (3) このbeの後に何かが省略されているのか、それとも「存在する」的な意味で用いられているのか が分かりません 日本語訳はあるのですがいざ英語を読むとさっぱりです。 (1)(2)(3)について、またもしこれ以外に見落としている事があれば教えてください。 ちなみに和訳は・・・ 「私は少なくとも週に2度、たいてい帰宅途中にアンの家を訪れた。単に、すべてが順調に行っているということを立ち寄って確かめるために」です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#77550
noname#77550
回答No.2

こんにちは 確かにこのas は最初、当惑するかもしれません。 しかし、この as は結構実生活では使われます。 海外生活で間もなく覚えた言葉の一つでした。 for sale の看板などによく as it is と書かれています。 (そのままの状態で売る)つまり、現状のまま、後で何か故障などが出来ても知りません、今あなたが見ている状態のもの、という意味です。 文法的には、参考書などの、副詞(状態)を見てください。 ......のとおりで、.......のままで、という意味となっています。 as の後に来る語はその表す意味によって少し変化したりします。 Leave as it is. そのままにしておきなさい Let's go on as we are. このままの関係を続けよう accept him as he is あるがままの彼を受け入れる ご質問の everything was as it should be も 和訳には言われていませんが、(すべての物が、あるいは事が<あるべき状態のまま>そこにあったかどうかを、立ち寄って確かめた)という事だと思います。 この用法で、最後の be 動詞の後に何かが来るのを私は見た事がありませんが、、、、、。 英文をつくる時は、主語が it になるか、he あるいは they 等で続くbe 動詞が変わる事と、should, could などの助動詞を入れるかどうかを和文から判断する事が大事、という事ではないかと思います。

hajimeno
質問者

お礼

詳しい説明をありがとうございました。 よく分かりました。 疑問点が晴れてよかったです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • taichi_82
  • ベストアンサー率63% (76/120)
回答No.1

こんばんは 過去に同様の質問がありましたので、参考URLに記載します。 質問者さんの質問内容をご覧ください。

参考URL:
http://okwave.jp/qa1450861.html
hajimeno
質問者

補足

ありがとうございます。 でも映画のセリフというだけあって、 この解釈はとても難しいですよね? 本番では消去法で残った一つと考えた方がいいのでしょうか? それともこの構文は早慶を狙うのであれば覚えていなければまずいのでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A