• ベストアンサー

生な若者って

今日麻生総理は北京の記者会でおっしゃいました言葉なんですが、 中の”日本の生な若者。。。。。”っての生とは、一体どういういみですか? 日本語でも中国語でも 教えていただければ嬉しい! それから、もう一つお聞かせていただきたいんですが お金持ちではない人が結構高いものを買う場合、例えば金時計 こういう言い方ありますか   金時計を弾む

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#74587
noname#74587
回答No.1

生の若者というのは、最近の日本人(一部の年代の人)がよく使う言葉で「生○●」という言葉に似た言葉だと思います。 意味は“実際に、自分の目でみた、その人そのもの”というのが、一番近いと思います。 金時計を弾む、というのは、自分が財産として持っている金の時計を、惜しげも無く人に与える、という意味で使われます。 お金持ちではない人が高い買い物をする時は、たいがいこういいます。 「なけなしの金をはたいて、金の時計を買う」 「清水の舞台から飛び降りるような気持ちで、金の時計を買う」 清水の舞台、とは京都府にある清水寺(きよみずでら)という寺院の、ベランダ状になっている「舞台」と呼ばれるところが、かなり高いところにあるので、そこから飛び降りるのと同じぐらい、高い物を買うのに勇気が必要だ、という感じで使われるのだと推測されます。 あくまでも、ワタシの個人的な意見ですので、正しいお答えを知りたい時は、インターネットや辞書で調べてみるといいと思いますよ。

enli
質問者

補足

ご答え有難うございます。 日中辞書に乗っている例文は  金時計を弾むのは  一咬牙就買下来了との意味です。 ひょっとしたら 思い切って金時計を買うと同じ意味ではないでしょうか。

関連するQ&A