- ベストアンサー
英語の翻訳をお願い致します
友達の友達にアメリカ人の方がいます。 そのアメリカ人の方の依頼で、日本のテレビのリモコンを 国際郵便で送りました。私は英語が全然分からないので、 かなり簡単な英文で送りましたよとEメールを送りました。 その後、下記のような返信ありました。 Hey What are the chances of this **** coming out in the United States? ***はリモコンです exciteとinfoseekの翻訳サイトを使って訳したのですが、 意味がよく分からず困っています。どのような質問をしているのかお教えいただけませんでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
このリモコンがアメリカ国内で販売される可能性を尋ねています。 可能性、確率を訊く時によく、what are the chances/odds~ を使います。
お礼
早々にご回答頂きまして本当にありがとうございます。 販売される可能性を尋ねていたのですね。 解説も分かりやすく、とても勉強になりました。 本当にありがとうございまいた。