- ベストアンサー
カンファランスって
カンファランスって何語でどういう意味ですか? 何となくは分りますが・・・。 よく医療系で目にしますよね。病院とか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 医療関係に限らず、その分野の協会などが、講義もかねた集まりの事を言います。 つまり、例えば、アメリカの脳外科の先生たちが属する協会/学会の一つである National Brain Tumor Foundationなどが毎年やる集まりがそうですね。 一日に4時間の講義があり、後は全くの自由行動とかが多いのは、conferenceの特徴でもあります。 <g> また、conference callといって、二人以上の人がいっしょにする電話のことを言います。つまり、集まって電話で話す、ということですね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (3)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 >会議みたいに結論を求める意味合いが強いのではなくて、 大体のお題が決まっている「意見交換会」みたいな意味合いという事でしょうか? そうです。 講義や学会・協会の連絡事項なども含みますが、参加者はここで、新しい知識や技術を習うと言う事も含みます。
お礼
とてもよく分りました。すっきりした気分です。 ありがとうございました。
- onkel
- ベストアンサー率46% (49/106)
#1の方の回答で、解決済みでしょうが......。 福祉系でも【多用】されます。意味合いは、会合や協議だったりします。 『介護担当者会議』⇒ケア・カンファレンス とある講習会で、やたらとカタカナを多用する講師に、 『ネィティブでコンクリートな表現で解説して下さい』 と『お願い』したところ、睨みつけられました....(^ ^;;
お礼
ありがとうございます。 カタカナで言ったほうが意味が通じやすい時も確かに多いのですが、いま一つ理解できてない単語が入ってる時って分ったような分んないような、消化不良な感じになっちゃいますよね。
- Ulrika
- ベストアンサー率45% (59/129)
会議とか協議という意味の単語conference のことじゃないでしょーか。 カタカナ表記では「コンファレンス」「カンファレンス」の方がよく目にしますが。 しかもカンファランス・セミナーの表題でご案内が出てるのに 目次の表題がカンファレンス、詳細が臨床カンファランス、次回公演予定表には カンファレンスとなってるページもありましたねぇ…。 この場合は単なる講義とかセミナーのようでしたよ。
お礼
カタカナ表記にすると微妙になりますよね。確かに。 ありがとうございました。
補足
単に、会議みたいに結論を求める意味合いが強いのではなくて、 大体のお題が決まっている「意見交換会」みたいな意味合いという事でしょうか?