- 締切済み
大学の回生を英語で言うと
大学の回生を英語でいうとなんですか?回生ごとのカリキュラムの表をつくろうと思うのですがgradeであっているのでしょうか? 表は1年次、2年次のように区切ろうと思っていて その部分を英語で表わすのに1st grade では間違っているのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- piroroki
- ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.4
一回生freshman 二回生sophomore 三回生junior 四回生senior ですよね?米英語では。 gradeも間違いではないですよね。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3
アメリカで80年前(笑)卒業した学校ではこんな風な呼称でした、但し、今その学校があるかどうかは分かりません(笑)(泣)(嘘・冗談) 1回生 Freshman 2回生 Sophomore 3回生 Junior 4回生 Senior
- mrroccy
- ベストアンサー率45% (24/53)
回答No.2
1年 Freshman 2年 Sophomore 3年 Junior 4年 Senior とアメリカではいいますが、カリキュラムですのし、表を主に日本でつかうのであれば、 1年 First Year 2年 Second Year 3年 Third Year 4年 Fourth Year のほうがわかりやすいかもしれませんね。 ご参考まで。
- nakaguchikko
- ベストアンサー率22% (11/49)
回答No.1
a first-year student になります。