• 締切済み

ご苦労様でもなくお疲れ様でもなく

ご苦労様 お疲れ様 どちらも目上の人間に対して使うべきではないという意見があります。 では何と言えばいいのでしょうか?こちらが先に消えるのであれば、 「お先に失礼します」 こんな感じでしょうか?でも目上の方が先に帰られる時に、向こうからご苦労さんやお疲れさんと言われたときは、何とかえせばいいのでしょうか?

みんなの回答

  • ma-fuji
  • ベストアンサー率49% (3864/7826)
回答No.4

「お疲れ様」は目上の人に対して使い、「ご苦労様」は目下の人に対して使うのが、一般的です。 >では何と言えばいいのでしょうか?こちらが先に消えるのであれば、 >「お先に失礼します」 それでいいですね。 >向こうからご苦労さんやお疲れさんと言われたときは、何とかえせばいいのでしょうか? 「お疲れ様でした」もしくは「失礼します」でいいでしょう。 ただ、「失礼します」は相手に誤用ととられることもあるようです。 参考 http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=112

  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.3

ご苦労様は論外ですが、 目上の人が先に帰るときは、「お疲れ様でした」か「失礼します」。 自分が先に帰る場合は「お先に失礼します」 です。

  • kizuki135
  • ベストアンサー率29% (162/552)
回答No.2

>>目上の方が先に帰られる時に、向こうからご苦労さんやお疲れさんと言われたときは (声かけして頂いたことに対して) 「ありがとうございます。」あたりが無難かな。 もっとも「お疲れ様です」も使ってますけどね。 http://okwave.jp/qa2124913.html?rel=innerHtmlも参考まで。

  • nainnain
  • ベストアンサー率18% (276/1510)
回答No.1

普段から目上の方にも会社の上司にも言いますよ 言われたら同じ言葉やお疲れ様でしたとかで返答しますが私がおかしいのでしょうか?