- 締切済み
「ご苦労様」と「お疲れ様」
「ご苦労様」はねぎらいの言葉なので目下の者が目上の人には使ってはいけない、目上の人には「お疲れ様」を使う、という「常識」が定着しつつあるようです。 しかし「お疲れ様」もねぎらいの言葉なので「ご苦労様」を使っていけないのであれば、「お疲れ様」も同じく使ってはいけないですよね。どういう理由で「ご苦労様」、「お疲れ様」を区別するようになったのでしょう。単に漢字語か大和言葉かの差だけだと思うのですが。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mizuiroVo_oV
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.6
- angiemurakami
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.5
- sorutan11
- ベストアンサー率13% (64/471)
回答No.4
- tent-m8
- ベストアンサー率19% (724/3663)
回答No.3
- SEEANEMONE
- ベストアンサー率57% (130/228)
回答No.2
noname#58440
回答No.1
お礼
誰かが「ご苦労様」は目上の人にいう言葉、「お疲れ様」は目下の人に言う言葉といい始めていたら、それが「常識」になっていたのでしょうかね。