- ベストアンサー
「どう思いますか」という文
What do you think of going to Japan next year? という文に関して質問があります。 「来年、日本に行くことについてどう思いますか」という訳になると思いますが、以下のどれになるのか混乱しています。 1)私(質問された側)が行くことについてどう思うかを訊いている 2)質問者が行こうとしていてそれについてどう思うか、意見を訊いている 3)一般的なこととして「日本に行くのってどう思う?」と訊いている また、think ofをthink aboutに変えると意味合いは変わってくるのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.3
- limphart
- ベストアンサー率46% (54/116)
回答No.2
お礼
回答ありがとうございました。