• ベストアンサー

『Silencio de Parc Guell(意味:グエル公園の静寂)』 何語ですか? 

『Silencio de Parc Guell』というのは作曲家の久石譲氏の楽曲名です。 日本語での意味は「グエル公園の静寂」だそうです。 ※グエル公園:スペインのバルセロナにある公園。 質問です。 1)これは何語ですか? 2)カタカナ表記での読み方を教えて下さい。サイレンシオ・ディ・パーク・グエルでよろしいでしょうか? ご存じでしたら教えて下さい。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cule
  • ベストアンサー率49% (185/374)
回答No.2

1)スペイン語とカタルーニャ語です。 もし全てスペイン語にすると"Silencio de Parque Guell"、カタルーニャ語にすると"Silenci de Parc Guell"です。「グエル公園」は固有名詞のため、スペイン語の文面でもカタルーニャ語表記のまま用いられることもありますから、作者はスペイン語のつもりでその題名を付けられたのだと思います。 2)シレンシオ・デ・パルク・グエルです。決してサイ・・・とは読みません。

参考URL:
http://www.diccionarios.com/audioPopup.php?idiomaDicc=esp&palabra=silencio&escribe=silencio
warudori
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.3

#1です。culeさんのおっしゃる通り、Silencio de "Parc Guell"で、スペイン語ですね。グエル公園の正式表記(バルセロナでの公用語カタルーニャ語の表記)がParc Guellなので、固有名詞としてそのまま使ったのでしょうね。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%82%A8%E3%83%AB%E5%85%AC%E5%9C%92  siを「サイ」と読むのは英語だけのはずです。

warudori
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.1

1)カタルーニャ語ですね。スペイン語に非常に近い言葉でバルセロナ周辺で話されています。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%A3%E8%AA%9E 2)スペイン語とほぼ同様、ローマ字読みに近く、   シレンシオ・デ・パルク・グエルでいいはずです。 http://www.amazon.co.jp/%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8E%E3%82%BD%E3%83%AD-%E4%B9%85%E7%9F%B3%E8%AD%B2-%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%AB%E3%82%BB%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3-%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8E%E3%83%BB%E3%82%BD%E3%83%AD-%E4%B9%85%E7%9F%B3/dp/toc/4810825256

warudori
質問者

お礼

回答ありがとうございました。発音に関しては「シ・・・」で良いのでしょうか。 作曲者本人がある番組の曲目紹介で「サイ・・・」と発音していたもので気になっていました。(正確な言語はサイ・・なのか、本当はシだが読みやすさ親しみ安さを優先してサイ・・・と読んだのか、勘違いしてサイ・・と読んだのか) もっとも日本人向けにリリースした曲に関して、正確な言語の発音である必要は必ずしもないと思いますが…。 この度はありがとうございました。

関連するQ&A