• ベストアンサー

これは何語でしょうか?意味は?

PCでゲームをやっていて全クリした後で出てきた言葉ですが何語なのかなんという意味なのか全くわかりません。どなたか教えて下さい Herzlichen Gluckwunsch!(本当はuの上に点が二つついていますが変換できないので・・) Du hast es geschafft! Jetzt gehörst Du zu den auserwählten Bezwingern unseres IQ-Marathons. Dann mal gleich ab zur Doping-Probe …

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#49043
noname#49043
回答No.2

全部、ドイツ語です。邦訳すれば、以下の通りになりますが、途中の不明な単語は〈 〉で括って空白にしておきました。 本当におめでとう! あなたはうまく事を成し遂げました!いまやあなたは、われわれのIQマラソンを〈 〉に克服するに〈 〉ます。次回も、ドーピング検査に〈 〉を試しください。 最後の文章は、主語と目的語が見当たらず、そして動詞もなんだかわからないので、自信がありませんが、もしよろしければもう一度、書かれている文章を書き直してもらえないでしょうか? ちなみにuに圏点が付されているのはウーウムラウトといい、ueというように、後ろにeを付します、これはアー(a)ウムラウトやオー(o)ウムラウトの場合でも同様です。またエスツェットの場合(Bのイタリックに近い形のアルファベット)はssです。

lunakun
質問者

お礼

ありがとうございました。ドーピングなんて言葉が出てきたのにはびっくりですがIQマラソンのマラソンにかけたちょっとしたジョークでしょうね。最後の画面にでてきた文をコピーしたので書き直しても同じだと思います、すみません。そのまま画面をお送りすることはできますのでもしご希望でしたらお送りしますが。何語かわかってすっきりしました

その他の回答 (2)

noname#122289
noname#122289
回答No.3

「心からおめでとう。いまや君は我々のIQ-マラソンの選ばれた克服者の一員となった。それではただちにドーピング検査へ…」 Dann以下はnehmst…ab(検査などを)「受けなさい」かなにか動詞の命令形が省略されているのでしょう。 この表示の後、画面のボタンをクリックすると「ドーピング検査」と銘打った別のステージか、あるいは高得点者リストに載せる名前の登録画面に進む仕掛けになっているのではないですか。

lunakun
質問者

お礼

ありがとうございました。最後にこの言葉が出てきた画面はよく覚えていませんが(なかなかシビアなゲームで一つ一つその面をクリアしたらパスワードを書いておかないとまた1面に戻ってしまうし、最後にクリアした面もよし!と思って消したらもうその面は残っていませんでした。また途中からやり直して最後までたどり着くのは考えただけでしんどいです(´_`。))登録画面があるか見ておけばよかったです。 http://www.q-lympics.de/iq-marathon/ もし興味をおもちでしたらここでできますのでどうぞ 初めは簡単ですがだんだん難しくなってきて私は途中で投げ出したくなりました

noname#91219
noname#91219
回答No.1

一番上の文章(Herzlichen Gluckwunsch)だけ検索したところ、ドイツ語で「心からおめでとう」という意味であることが判明しました。 おめでとうございます。

lunakun
質問者

お礼

ありがとうございました。結構長いゲームでしたので長いことかかったのですが、やっとクリアできてうれしかったのでこの言葉はうれしいです=*^-^*=