- 締切済み
「懐かしく思うこと」(?)もしくは「故郷を思うこと」(?)というような“~ism”という言葉
「懐かしく思うこと」(?)もしくは「故郷を思うこと」(?)というような“~ism”という言葉って何で胃sたっけ? センチメンタリズムではなく…
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 ご質問: <「懐かしく思うこと」(?)もしくは「故郷を思うこと」(?)> No.1で回答されているように「ノスタルジー」が一番適切だと思われます。 1.英語では nostalgia(ノスタルジア) 「ノスタルジー」「郷愁」 という名詞になります。 2.形容詞形で nostalgic(ノスタルジック) 「懐郷にふける」「郷愁を催す」 というのもよく使われます。 例: I feel nostalgic. 「懐かしい感じがする」「郷愁を覚える」 3.ただ、この語にはismをつけた名詞の用法はありません。 4.また、過去を振り返る、懐古的、懐古趣味の、という意味で retrospective という形容詞もあります。 この語はprospective「将来の」「将来展望の」の対義語として、やや負のイメージで使われます。 5.ご質問にあるism「~主義」といった名詞であれば archaism「凝古主義」(ぎょうこしゅぎ) などがあります。 その主義の人を archaist「凝古主義者」 といいます。 ただ、これらの語は古い物を好むことで、「懐かしむ」「故郷を懐かしむ」という意味は直接的にはありません。 以上ご参考までに。
- fine_day
- ベストアンサー率70% (6285/8867)
>「懐かしく思うこと」もしくは「故郷を思うこと」 でぱっと思いついたのは「ノスタルジー」なのですが、ismじゃないですね…。 条件に合いませんが、なにかの参考になればと回答します。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1530240-0000&kind=jn&mode=5