- ベストアンサー
フランス語:疑問符や感嘆符について
フランス語における疑問符、感嘆符、コロンなどに関してですが、これらの句読点の前にはスペースを入れるということを恥ずかしながら割と最近知りました(例えばhttp://fr.wikipedia.org/wiki/Point_d%27interrogation#Usage)。 活字印刷された本をいくつか見てみると、そう言われてみればフランスで出版されたものは他言語のものよりスペースが広いようにも見えます。もっとも英語やロシア語などでも見栄えがいいように単語と句読点の間は調整されており隙間がないわけではありません。 フォントを使った文、例えばWEBページでは多くはスペースが入っているようですが Yahoo Answers など個人が書いたものにはスペースがないものもあります(WEB上のことが当てにならないこともあるのは承知していますが)。 自分自身例えばこのサイトで以前スペースを空けないで書いたことがあります。 スペースを空けずに書くことはみっともないと感じられるのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
回答No.3
- PunPiPon
- ベストアンサー率43% (42/97)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございます。回答があったという通知が来ていないためご回答後すぐに御礼ができずすみませんでした。最近通知が来るのに2、3日かかるようなことがよくあります。 それはともかくたった一つの疑問に対していろいろな情報を書いてくださり大変に参考になります。今後も何かありましたらよろしくお願いいたします。 「みっともなくない」と書いてくださって恐縮です。ただ今後は忘れずにスペースを入れようと思います。というのもスペースを入れずに打つとフォントにもよりますが感嘆詞など異様に文字とくっついてしまい見にくいとかねがね思っていたからです。 繰り返しになりますがありがとうございました。