• ベストアンサー

funeralの覚え方

こんにちは。 教育実習でfuneral(葬式)という単語を扱います。 新出単語なので何か印象に残る話がしたいのですが、語源すらわかりません。 とても影の薄い単語だと思うので、何か覚えやすい小ネタがあったら教えていただきたいです。 語呂合わせでもいいです。 ※「funeralを並べ替えるとreal funになる」というのは不謹慎なので避けたいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20298/40238)
回答No.1

何でも語呂合わせとかこじつければ良いってものじゃないからね。 単語の意味からしても、ふざけた感じは余り良い印象が無いかもよ。 それよりも、それを使った派生の言い回しを教えてあげるとかね。 funeral director 葬儀屋 hold a funeral 葬式を行う attend a funeral 葬儀に参列する、とかね☆

memo-pad
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 教科書の同じレッスンの中にattendが新出単語として登場するので、 attend a funeral ぜひこれを紹介したいと思います。

その他の回答 (1)

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.2

こんにちは!  『パズル』の英語教師なら、どんな語呂合わせを考えることでしょうね!  いいか、お前達、葬式ではナ、みんな骨になるんだ、骨にナ!ホネニナル...ホーネラル...フーネラル、言ってみろ!!  ...悪い冗談はさておき、  Even the best of friends cannot attend each other's funeral. なんか語呂がよく、例文として覚えやすいのではないでしょうか?  どんなにいい親友同士も互いの葬式に出ることはできない、という意味ですが、これを板書して、どうしてですか?と聞いてみたら面白いかもしれませんね☆  以上、ご参考になれば幸いです!

memo-pad
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 すごいですねー!即席ですよね? ちょっと教育実習では言えない語呂合わせなのが残念ですけど… 例文、なんだかぐっときますね… attendも使われているし、紹介してみたら面白いと思います。 とても勉強になりました。ありがとうございました!

関連するQ&A