• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳を教えてください)

英訳要請:海外からの問い合わせFAX

このQ&Aのポイント
  • 海外から英語で問合せのFAXが入りました。英語のできる者がいないため、返事の英訳ができずにいます。
  • 弊社は製造元で、以前商社Bと委託契約を交わし製造していた製品Aについて問い合わせがありました。現在は製造していないため、直接商社Bへ問い合わせ願いたいと思います。
  • 問い合わせ内容は、貴社が製品Aの製造者であるかどうか、もし違う場合は類似する製品を生産しているか教えてほしいというものです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • isoworld
  • ベストアンサー率32% (1384/4204)
回答No.1

Thank you for your inqury under the date of 20 March, 2008. Unfortunately, we have to inform you that we ceased to manufacture the product"A", which was based on the contract with company B. Please be adviced to contact with company B in this matter. Best regards

noname#69366
質問者

お礼

isoworldさん、早速ありがとうございます。 とても助かりました。