- ベストアンサー
英語で『戯言(たわごと)』に当たる単語は?
戯言(たわごと)という意味の英単語を教えていただけませんか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下記urlで「たわごと」を入力。 いろいろあります。
その他の回答 (5)
- boris
- ベストアンサー率39% (26/66)
こんにちは。ずいぶん遅くなってしまいましたが、まだ間に合えばと思い、締め切 り後ですがご連絡差し上げます。日記のタイトルとしての『戯言』でしたら、"mumbo jumbo"が最適だと思います。「戯言・チンプンカンプン・無駄話」といった意味合い があり、ちょっと可笑しみのある語感です。是非、Web上の英語辞書でチェックして みてください。
- satokoc
- ベストアンサー率30% (10/33)
そんな馬鹿らしい事とか、くだらない事という意味で使って いると思うのですが、bullshit (私にはボウシェって聞こえて ずっとなんの事と思ってました)って言う人がやたら多いです。 それから、ただ rubbish とか。余りきれいな言葉じゃないですね。
お礼
ありがとうございます。 日記のタイトルにしたいなぁと思っていたのですが、bullshitじゃあんまりですかね。。。? もうちょっと探してみます。このたびはありがとうございました。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
辞書を見るのは面倒くさいなら、 戯言;そんな all the crap 戯言 →(くだらない【戯言】) infamous blarney 戯言 →(たくさんの【戯言】) volumes of nonsense 戯言 →(ちんぷんかんぷんの【戯言】) meaningless drivel 戯言 →(つじつまの合わない【戯言】) incoherent gibberish 戯言 →(意味のない【戯言】) meaningless gibberish 戯言 →(完全な【戯言】) unadulterated gibberish 戯言 →(狂人の【戯言】) ravings of a madman 戯言 →(子供じみた【戯言】) childish nonsense 戯言 →(子供っぽい【戯言】) puerile drivel 戯言 →(全くの【戯言】) absolute rubbish // almighty nonsense // pure gibberish // sheer nonsense // titotular bosh 戯言 →(早口の【戯言】) double talk 戯言 →(明らかな【戯言】) palpable nonsense たくさんありすぎます。 人に聞くより、まず、自分で、できることはやってください。 そのこと自体が、あなたを向上するきっかけを作ります。 焼き付けば出なく、あなたの英語として、がんばってくださいね。 意味のある、頑張りを。 応援してます。
お礼
ありがとうございます。今の家に辞書を持っていません。 エキサイトの翻訳で調べたのですが該当がありませんでしたので 質問したのですが、気分を害されたようで申し訳ありませんでした。
- boris
- ベストアンサー率39% (26/66)
こんにちは。 一口に「戯言」と言っても、状況や口調によって意味するところが異なり、それに従って対応する英語も違ってくると思いますが、 「意味のないこと(意味不明のこと)」という意味で無難なところでは、 gibberish nonsense をよく使います。
お礼
ありがとうございます。 そうですよね、状況によって単語が変わるんですね。 私が思っていたのは、ウェブサイトの日記のタイトルにしたいなぁと思っていたんです。
- eliot55
- ベストアンサー率36% (30/82)
ご自分で調べてみたらいかがでしょうか。オンラインでも辞書が ありますよ。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
お礼
エキサイトの翻訳で出てこなかったもので質問してしまいました。 お手間を取らせ申し訳ありませんでした
お礼
ありがとうございました!!